Gm 49:24 Sedit in forti arcus eius, et dissoluta sunt vincula brachiorum et manuum illius per manus potentis Iacob: inde pastor egressus est lapis Israel.
His bow remained firm, and the bonds of his arms and hands were loosed by the hands of the mighty one of Jacob; from there the shepherd, the stone of Israel, has gone forth.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Sedit | remained firm | V.3SG.PERF.ACT.IND |
| 2 | in | in | PREP+ABL |
| 3 | forti | strong | ADJ.ABL.SG.M |
| 4 | arcus | bow | N.MASC.NOM.SG |
| 5 | eius | his | PRON.GEN.SG |
| 6 | et | and | CONJ.COORD |
| 7 | dissoluta | were loosened | PPP.NOM.PL.N |
| 8 | sunt | were | V.3PL.PRES.ACT.IND |
| 9 | vincula | bonds | N.NEUT.NOM.PL |
| 10 | brachiorum | of the arms | N.NEUT.GEN.PL |
| 11 | et | and | CONJ.COORD |
| 12 | manuum | of the hands | N.FEM.GEN.PL |
| 13 | illius | of him | PRON.GEN.SG.M |
| 14 | per | through | PREP+ACC |
| 15 | manus | hands | N.FEM.ACC.PL |
| 16 | potentis | of the mighty one | ADJ.GEN.SG.M |
| 17 | Iacob | Jacob | PN.GEN.SG |
| 18 | inde | from there | ADV |
| 19 | pastor | shepherd | N.MASC.NOM.SG |
| 20 | egressus | went forth | PPP.NOM.SG.M |
| 21 | est | has | V.3SG.PRES.ACT.IND |
| 22 | lapis | stone | N.MASC.NOM.SG |
| 23 | Israel | Israel | PN.GEN.SG |
Syntax
Main clause 1: Sedit in forti arcus eius —
Sedit is the main verb (“remained firm”).
arcus eius is the subject (“his bow”), described by forti in ablative with in.
Main clause 2: et dissoluta sunt vincula brachiorum et manuum illius —
dissoluta sunt is a passive periphrastic meaning “were loosened.”
vincula is the nominative plural subject;
brachiorum and manuum illius are genitives (“of his arms and hands”).
Instrumental phrase: per manus potentis Iacob —
Indicates agency (“through the hands of the Mighty One of Jacob”).
Final clause: inde pastor egressus est lapis Israel —
egressus est is perfect deponent.
pastor and lapis Israel are appositional nominatives referring to the same figure.
Morphology
- Sedit — Lemma: sedeo; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular perfect active indicative; Function: main verb; Translation: remained firm; Notes: metaphorical stability of Joseph’s bow.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: indicates state; Translation: in; Notes: marks location of stability.
- forti — Lemma: fortis; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular masculine; Function: modifies arcus; Translation: strong; Notes: emphasizes might.
- arcus — Lemma: arcus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: bow; Notes: poetic symbol of martial strength.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive; Translation: his; Notes: referring to Joseph.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: links clauses; Translation: and; Notes: simple coordination.
- dissoluta — Lemma: dissolvo; Part of Speech: participle; Form: perfect passive participle nominative plural neuter; Function: part of passive verb; Translation: loosened; Notes: indicates relief from strain.
- sunt — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: 3rd person plural present active indicative; Function: auxiliary; Translation: were; Notes: completes passive construction.
- vincula — Lemma: vinculum; Part of Speech: noun; Form: nominative plural neuter; Function: subject; Translation: bonds; Notes: figurative of tension or hardship.
- brachiorum — Lemma: bracchium; Part of Speech: noun; Form: genitive plural neuter; Function: specifies vincula; Translation: of the arms; Notes: anatomical metaphor.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: connects genitives; Translation: and; Notes: simple coordination.
- manuum — Lemma: manus; Part of Speech: noun; Form: genitive plural feminine; Function: partitive genitive; Translation: of the hands; Notes: figurative.
- illius — Lemma: ille; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possessor; Translation: of him; Notes: refers to Joseph.
- per — Lemma: per; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses agency; Translation: through; Notes: indicates divine intervention.
- manus — Lemma: manus; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: object of per; Translation: hands; Notes: plural form identical in several cases.
- potentis — Lemma: potens; Part of Speech: adjective; Form: genitive singular masculine; Function: modifies Iacob; Translation: of the mighty one; Notes: epithet of God.
- Iacob — Lemma: Iacob; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular; Function: dependent genitive; Translation: of Jacob; Notes: refers to the God of Jacob.
- inde — Lemma: inde; Part of Speech: adverb; Form: invariant; Function: marks origin; Translation: from there; Notes: transitional marker.
- pastor — Lemma: pastor; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: shepherd; Notes: title of leadership.
- egressus — Lemma: egredior; Part of Speech: deponent participle; Form: perfect participle nominative singular masculine; Function: part of deponent verb; Translation: has gone forth; Notes: passive form, active meaning.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular present active indicative; Function: auxiliary; Translation: has; Notes: completes deponent construction.
- lapis — Lemma: lapis; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: apposition to pastor; Translation: stone; Notes: symbol of foundational strength.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular; Function: dependent genitive; Translation: of Israel; Notes: epithets refer to same figure.