Ex 7:13 Induratumque est cor Pharaonis, et non audivit eos, sicut præceperat Dominus.
And the heart of Pharao was hardened, and he did not listen to them, just as the LORD had commanded.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Induratumque | and was hardened | NOM.SG.N.PERF.PASS.PART + ENCLITIC |
| 2 | est | was | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 3 | cor | heart | NOM.SG.N |
| 4 | Pharaonis | of Pharaoh | GEN.SG.M (NAME) |
| 5 | et | and | CONJ |
| 6 | non | not | ADV |
| 7 | audivit | he listened | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 8 | eos | them | ACC.PL.M.PRON |
| 9 | sicut | just as | CONJ |
| 10 | præceperat | had commanded | 3SG.PLUPERF.ACT.IND |
| 11 | Dominus | LORD | NOM.SG.M |
Syntax
Induratumque est cor Pharaonis —
cor is the subject; Induratumque est is the passive periphrasis; Pharaonis is a subjective genitive (“the heart of Pharaoh”).
et non audivit eos —
audivit (main verb) + eos (object), with et linking to the previous clause.
sicut præceperat Dominus —
Dominus is the subject; præceperat is pluperfect, describing prior divine determination.
Morphology
- Induratumque — Lemma: induro + -que; Part of Speech: participle + enclitic; Form: nominative singular neuter perfect passive participle; Function: predicate with est; Translation: and was hardened; Notes: -que links tightly to prior narrative.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present active indicative; Function: auxiliary in passive periphrasis; Translation: was; Notes: completes passive construction.
- cor — Lemma: cor; Part of Speech: noun; Form: nominative singular neuter; Function: subject; Translation: heart; Notes: metaphor for will or disposition.
- Pharaonis — Lemma: Pharao; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular masculine; Function: subjective genitive; Translation: of Pharaoh; Notes: links the hardened heart to the ruler.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links clauses; Translation: and; Notes: simple coordinator.
- non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: negation; Translation: not; Notes: modifies audivit.
- audivit — Lemma: audio; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: main verb of second clause; Translation: he listened; Notes: expresses refusal to heed.
- eos — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object; Translation: them; Notes: refers to Moses and Aaron.
- sicut — Lemma: sicut; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces comparative clause; Translation: just as; Notes: marks divine foreordination.
- præceperat — Lemma: præcipio; Part of Speech: verb; Form: third person singular pluperfect active indicative; Function: verb of subordinate clause; Translation: had commanded; Notes: indicates prior divine determination.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of subordinate clause; Translation: LORD; Notes: refers to YHWH.