Ex 12:5 Erit autem agnus absque macula, masculus, anniculus: iuxta quem ritum tolletis et hœdum.
But the lamb shall be without blemish, a male, one year old; according to the same rite you shall also take a kid.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Erit | shall be | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 2 | autem | however | ADV |
| 3 | agnus | lamb | NOM.SG.M |
| 4 | absque | without | PREP+ABL |
| 5 | macula | blemish | ABL.SG.F |
| 6 | masculus | male | NOM.SG.M |
| 7 | anniculus | one-year-old | NOM.SG.M |
| 8 | iuxta | according to | PREP+ACC |
| 9 | quem | which | ACC.SG.M.REL |
| 10 | ritum | rite | ACC.SG.M |
| 11 | tolletis | you shall take | 2PL.FUT.ACT.IND |
| 12 | et | and | CONJ |
| 13 | hœdum | a kid | ACC.SG.M |
Syntax
Main Clause: Erit agnus — “the lamb shall be,” with agnus as subject and Erit as the future copula.
Predicate Nominatives: absque macula (prepositional phrase), masculus, and anniculus all describing the lamb.
Second Clause: iuxta quem ritum tolletis et hœdum — “according to which rite you shall also take a kid,” with quem referring back to the lamb’s ritual selection criteria or procedure.
Prepositional Phrase: iuxta quem ritum — expresses standard or conformity.
Main Verb of Second Clause: tolletis with object hœdum.
Morphology
- Erit — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: future indicative third singular; Function: copular verb; Translation: “shall be”; Notes: establishes prescriptive requirement.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: adds contrastive nuance; Translation: “however”; Notes: postpositive connective.
- agnus — Lemma: agnus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of Erit; Translation: “lamb”; Notes: Passover lamb being described.
- absque — Lemma: absque; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: denotes exclusion; Translation: “without”; Notes: classical and biblical usage.
- macula — Lemma: macula; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of absque; Translation: “blemish”; Notes: ritual purity requirement.
- masculus — Lemma: masculus; Part of Speech: adjective/noun; Form: nominative singular masculine; Function: predicate adjective; Translation: “male”; Notes: second required characteristic of the lamb.
- anniculus — Lemma: anniculus; Part of Speech: adjective/noun; Form: nominative singular masculine; Function: predicate adjective; Translation: “one-year-old”; Notes: specifies age for ritual conformity.
- iuxta — Lemma: iuxta; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses conformity/standard; Translation: “according to”; Notes: sets ritual guideline.
- quem — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: object of iuxta; Translation: “which”; Notes: refers to the ritus associated with lamb selection.
- ritum — Lemma: ritus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of iuxta; Translation: “rite”; Notes: ceremonial procedure.
- tolletis — Lemma: tollo; Part of Speech: verb; Form: future active indicative second plural; Function: main verb addressing Israelites; Translation: “you shall take”; Notes: directive parallel to lamb selection.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: coordination; Translation: “and”; Notes: adds alternative offering.
- hœdum — Lemma: hœdus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object of tolletis; Translation: “a kid”; Notes: goat-kid acceptable as substitute for lamb.