18 Non immolabis super fermento sanguinem victimæ meæ, nec remanebit adeps sollemnitatis meæ usque mane.
You shall not sacrifice the blood of My victim upon leaven, nor shall the fat of My feast remain until morning.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Non | not | ADV |
| 2 | immolabis | you shall sacrifice | 2SG.FUT.ACT.IND |
| 3 | super | upon | PREP+ABL |
| 4 | fermento | leaven | ABL.SG.N 2ND DECL |
| 5 | sanguinem | blood | ACC.SG.M 3RD DECL |
| 6 | victimæ | of the victim | GEN.SG.F 1ST DECL |
| 7 | meæ | My | GEN.SG.F POSS |
| 8 | nec | nor | CONJ |
| 9 | remanebit | shall remain | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 10 | adeps | fat | NOM.SG.M 3RD DECL |
| 11 | sollemnitatis | of the feast | GEN.SG.F 3RD DECL |
| 12 | meæ | My | GEN.SG.F POSS |
| 13 | usque | until | PREP+ACC |
| 14 | mane | morning | ACC.SG.N INDECL |
Syntax
First Prohibition:
Non immolabis super fermento sanguinem victimæ meæ — “You shall not sacrifice the blood of My victim upon leaven.”
• sanguinem = direct object.
• victimæ meæ = possessive genitive modifying *sanguinem*.
• super fermento = ablative object of *super*, expressing improper ritual offering location/material.
Second Prohibition:
nec remanebit adeps sollemnitatis meæ usque mane — “nor shall the fat of My feast remain until morning.”
• adeps = subject.
• sollemnitatis meæ = dependent genitive.
• usque mane = limit of time.
Morphology
- Non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: negates main verb; Translation: not; Notes: introduces legal prohibition.
- immolabis — Lemma: immolo; Part of Speech: verb; Form: future active indicative, 2nd singular; Function: main verb of prohibition; Translation: you shall sacrifice; Notes: future used in legal code as imperative.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses spatial relation; Translation: upon; Notes: marks forbidden ritual condition.
- fermento — Lemma: fermentum; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter, 2nd declension; Function: object of super; Translation: leaven; Notes: leaven prohibited in sacrificial context.
- sanguinem — Lemma: sanguis; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine, 3rd declension; Function: direct object; Translation: blood; Notes: central element of sacrifice.
- victimæ — Lemma: victima; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine, 1st declension; Function: modifies sanguinem; Translation: of the victim; Notes: sacrificial terminology.
- meæ — Lemma: meus; Part of Speech: possessive adjective; Form: genitive singular feminine; Function: modifies victimæ; Translation: My; Notes: divine ownership of sacrifice.
- nec — Lemma: nec; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: adds second prohibition; Translation: nor; Notes: links parallel commands.
- remanebit — Lemma: remaneo; Part of Speech: verb; Form: future active indicative, 3rd singular; Function: main verb of second clause; Translation: shall remain; Notes: legal time-limitation formula.
- adeps — Lemma: adeps; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine, 3rd declension; Function: subject; Translation: fat; Notes: sacrificial fat reserved for altar use.
- sollemnitatis — Lemma: sollemnitas; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine, 3rd declension; Function: modifies adeps; Translation: of the feast; Notes: indicates festival sacrifice.
- meæ — Lemma: meus; Part of Speech: possessive adjective; Form: genitive singular feminine; Function: modifies sollemnitatis; Translation: My; Notes: ownership of sacred festival offerings.
- usque — Lemma: usque; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses limit of time; Translation: until; Notes: marks endpoint.
- mane — Lemma: mane; Part of Speech: noun (indeclinable); Form: accusative singular neuter; Function: object of usque; Translation: morning; Notes: classical indeclinable time word.