27 Subter coronam erunt circuli aurei, ut mittantur vectes per eos, et possit mensa portari.
Under the crown there shall be golden rings, so that the poles may be inserted through them, and the table may be carried.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Subter | under | PREP+ACC |
| 2 | coronam | crown | ACC.SG.F.1ST DECL |
| 3 | erunt | there shall be | 3PL.FUT.ACT.IND |
| 4 | circuli | rings | NOM.PL.M.2ND DECL |
| 5 | aurei | golden | NOM.PL.M.ADJ |
| 6 | ut | so that | CONJ |
| 7 | mittantur | may be inserted | 3PL.PRES.PASS.SUBJ |
| 8 | vectes | poles | NOM.PL.M.3RD DECL |
| 9 | per | through | PREP+ACC |
| 10 | eos | them | ACC.PL.M.PRON.DEM |
| 11 | et | and | CONJ |
| 12 | possit | may be able | 3SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 13 | mensa | table | NOM.SG.F.1ST DECL |
| 14 | portari | to be carried | INF.PRES.PASS |
Syntax
Locative phrase: Subter coronam specifies the position of the golden rings beneath the decorative molding.
Main clause: erunt circuli aurei declares the existence of golden rings.
Purpose clause 1: ut mittantur vectes per eos expresses why the rings exist—so the poles may be inserted.
Purpose clause 2: et possit mensa portari states the further purpose—so that the table may be carried.
Morphology
- Subter — Lemma: subter; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses position beneath; Translation: under; Notes: common in descriptive instructions.
- coronam — Lemma: corona; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of subter; Translation: crown; Notes: refers to the table’s ornamental molding.
- erunt — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: future active indicative third plural; Function: main verb; Translation: there shall be; Notes: expresses mandatory construction requirement.
- circuli — Lemma: circulus; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject of erunt; Translation: rings; Notes: structural components used for carrying the table.
- aurei — Lemma: aureus; Part of Speech: adjective; Form: nominative plural masculine; Function: modifies circuli; Translation: golden; Notes: describes the material.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces purpose clause; Translation: so that; Notes: signals intended outcome.
- mittantur — Lemma: mitto; Part of Speech: verb; Form: present passive subjunctive third plural; Function: purpose verb; Translation: may be inserted; Notes: passive voice highlights the poles as receivers of the action.
- vectes — Lemma: vectis; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject of mittantur; Translation: poles; Notes: carrying poles for transporting the table.
- per — Lemma: per; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses passage through; Translation: through; Notes: common spatial preposition.
- eos — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun (demonstrative); Form: accusative plural masculine; Function: object of per; Translation: them; Notes: refers to the rings.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links second purpose clause; Translation: and; Notes: coordinates outcomes.
- possit — Lemma: possum; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive third singular; Function: verb of purpose; Translation: may be able; Notes: expresses potential ability arising from ring placement.
- mensa — Lemma: mensa; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of possit; Translation: table; Notes: the table of the Presence.
- portari — Lemma: porto; Part of Speech: verb; Form: present passive infinitive; Function: complementary infinitive; Translation: to be carried; Notes: expresses purpose—transport during Israel’s journey.