Ex 27:21 in tabernaculo testimonii, extra velum quod oppansum est testimonio. Et collocabunt eam Aaron et filii eius, ut usque mane luceat coram Domino. Perpetuus erit cultus per successiones eorum a filiis Israel.
in the tabernacle of the testimony, outside the veil which is spread before the testimony. And Aaron and his sons shall set it in place, so that it may shine before the LORD until morning. It shall be a perpetual service through their generations, from the sons of Israel.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | in | in | PREP+ABL |
| 2 | tabernaculo | tabernacle | ABL.SG.N 2ND DECL |
| 3 | testimonii | of the testimony | GEN.SG.N 2ND DECL |
| 4 | extra | outside | PREP+ACC |
| 5 | velum | veil | ACC.SG.N 2ND DECL |
| 6 | quod | which | NOM.SG.N PRON.REL |
| 7 | oppansum | spread | NOM.SG.N PTCP.PERF.PASS |
| 8 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 9 | testimonio | before the testimony | DAT.SG.N 2ND DECL |
| 10 | Et | and | CONJ |
| 11 | collocabunt | they shall set in place | 3PL.FUT.ACT.IND |
| 12 | eam | it | ACC.SG.F PRON.PERS |
| 13 | Aaron | Aaron | NOM.SG.M INDECL |
| 14 | et | and | CONJ |
| 15 | filii | sons | NOM.PL.M 2ND DECL |
| 16 | eius | his | GEN.SG.M PRON.PERS |
| 17 | ut | so that | CONJ |
| 18 | usque | until | PREP+ACC |
| 19 | mane | morning | ACC.SG.N INDECL |
| 20 | luceat | may shine | 3SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 21 | coram | before | PREP+ABL |
| 22 | Domino | the LORD | ABL.SG.M 2ND DECL |
| 23 | Perpetuus | perpetual | NOM.SG.M ADJ |
| 24 | erit | shall be | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 25 | cultus | service | NOM.SG.M 4TH DECL |
| 26 | per | through | PREP+ACC |
| 27 | successiones | generations | ACC.PL.F 5TH DECL |
| 28 | eorum | of them | GEN.PL.M PRON.PERS |
| 29 | a | from | PREP+ABL |
| 30 | filiis | sons | ABL.PL.M 2ND DECL |
| 31 | Israel | Israel | GEN.SG.M INDECL |
Syntax
Locative clause:
in tabernaculo testimonii — prepositional phrase giving location of the lamp.
Relative-clause structure:
extra velum quod oppansum est testimonio — “outside the veil which is spread before the testimony.”
Main verbal clause:
Et collocabunt eam Aaron et filii eius — compound subject with a future active verb.
Purpose clause:
ut usque mane luceat coram Domino — expresses intended continual burning before the LORD.
Final declaration:
Perpetuus erit cultus per successiones eorum a filiis Israel.
Morphology
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces location; Translation: “in”; Notes: standard locative construction.
- tabernaculo — Lemma: tabernaculum; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter, 2nd decl.; Function: object of in; Translation: “tabernacle”; Notes: refers to the sanctuary structure.
- testimonii — Lemma: testimonium; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter, 2nd decl.; Function: possessive genitive; Translation: “of the testimony”; Notes: indicates association with the covenant tablets.
- extra — Lemma: extra; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses placement outside; Translation: “outside”; Notes: contrasts inside/outside sacred space.
- velum — Lemma: velum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter, 2nd decl.; Function: object of extra; Translation: “veil”; Notes: interior separation curtain.
- quod — Lemma: qui, quae, quod; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular neuter; Function: relative pronoun; Translation: “which”; Notes: agrees with velum.
- oppansum — Lemma: oppando; Part of Speech: participle; Form: nominative singular neuter, perfect passive; Function: predicate in relative clause; Translation: “spread”; Notes: describes veil’s orientation.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present indicative active, 3rd singular; Function: main verb of clause; Translation: “is”; Notes: simple equative verb.
- testimonio — Lemma: testimonium; Part of Speech: noun; Form: dative singular neuter, 2nd decl.; Function: dative of reference; Translation: “before the testimony”; Notes: orientation marker.
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: joins independent clauses; Translation: “and”; Notes: never shortened.
- collocabunt — Lemma: colloco; Part of Speech: verb; Form: future indicative active, 3rd plural; Function: main verb; Translation: “they shall set in place”; Notes: expresses priestly duty.
- eam — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object; Translation: “it”; Notes: refers to lamp.
- Aaron — Lemma: Aaron; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “Aaron”; Notes: high priest.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links subjects; Translation: “and”; Notes: additive particle.
- filii — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine, 2nd decl.; Function: subject; Translation: “sons”; Notes: co-subjects with Aaron.
- eius — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies filii; Translation: “his”; Notes: refers to Aaron.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: introduces subjunctive clause; Function: purpose clause marker; Translation: “so that”; Notes: classical usage.
- usque — Lemma: usque; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: marks temporal endpoint; Translation: “until”; Notes: emphasizes duration.
- mane — Lemma: mane; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter, indeclinable; Function: object of usque; Translation: “morning”; Notes: liturgical time boundary.
- luceat — Lemma: luceo; Part of Speech: verb; Form: present subjunctive active, 3rd singular; Function: verb of purpose clause; Translation: “may shine”; Notes: expresses intended continual light.
- coram — Lemma: coram; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses presence before; Translation: “before”; Notes: liturgical spatial marker.
- Domino — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine, 2nd decl.; Function: object of coram; Translation: “the LORD”; Notes: refers to YHWH.
- Perpetuus — Lemma: perpetuus; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: modifies cultus; Translation: “perpetual”; Notes: emphasizes duration.
- erit — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: future indicative active, 3rd singular; Function: copular verb; Translation: “shall be”; Notes: declarative future.
- cultus — Lemma: cultus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine, 4th decl.; Function: subject; Translation: “service”; Notes: ritual ordinance.
- per — Lemma: per; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses duration; Translation: “through”; Notes: used for ongoing lineage.
- successiones — Lemma: successio; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine, 5th decl.; Function: object of per; Translation: “generations”; Notes: priestly generations.
- eorum — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: genitive plural masculine; Function: possessive genitive; Translation: “of them”; Notes: refers to Aaron’s descendants.
- a — Lemma: a/ab; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses source; Translation: “from”; Notes: indicates responsibility.
- filiis — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: ablative plural masculine, 2nd decl.; Function: object of a; Translation: “sons”; Notes: refers to Yisraʾel.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable, genitive by position; Function: modifies filiis; Translation: “of Israel”; Notes: national name.