Ex 40:35 si pendebat desuper, manebant in eodem loco.
if it hung above, they remained in the same place.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | si | if | CONJ.SUBORD |
| 2 | pendebat | was hanging | 3SG.IMP.ACT.IND |
| 3 | desuper | above / from above | ADV |
| 4 | manebant | they remained | 3PL.IMP.ACT.IND |
| 5 | in | in | PREP+ABL |
| 6 | eodem | the same | ABL.SG.M.ADJ.DEM |
| 7 | loco | place | ABL.SG.M.2ND.DECL |
Syntax
Conditional Protasis:
• si pendebat desuper — “if it was hanging above”
— pendebat = imperfect, describing ongoing condition of the cloud
— desuper = adverb meaning “from above / overhead”
Main Apodosis:
• manebant in eodem loco — “they remained in the same place”
— manebant = imperfect indicating continued staying
— in eodem loco = stable spatial position
Morphology
- si — Lemma: si; Part of Speech: conjunction; Form: subordinating; Function: introduces conditional clause; Translation: if; Notes: marks circumstances determining Israel’s movement.
- pendebat — Lemma: pendeo; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular imperfect active indicative; Function: verb of protasis; Translation: was hanging; Notes: imperfect gives continuous, ongoing divine presence.
- desuper — Lemma: desuper; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: specifies position; Translation: above / from above; Notes: refers to the cloud remaining overhead.
- manebant — Lemma: maneo; Part of Speech: verb; Form: 3rd person plural imperfect active indicative; Function: main verb of apodosis; Translation: they remained; Notes: shows habitual response to the cloud’s position.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses location; Translation: in; Notes: marks stable residence.
- eodem — Lemma: idem; Part of Speech: adjective/pronoun; Form: ablative singular masculine; Function: modifies loco; Translation: the same; Notes: emphasizes continuity of encampment.
- loco — Lemma: locus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine 2nd declension; Function: object of in; Translation: place; Notes: refers to Israel’s fixed encampment location.