Lv 24:23 Locutusque est Moyses ad filios Israel: et eduxerunt eum, qui blasphemaverat, extra castra, ac lapidibus oppresserunt. Feceruntque filii Israel sicut præceperat Dominus Moysi.
And Moyses spoke to the sons of Israel; and they led out the one who had blasphemed, outside the camp, and crushed him with stones. And the sons of Israel did just as the LORD had commanded Moyses.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Locutusque | and having spoken | PTCP.PERF.DEP.NOM.SG.M |
| 2 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 3 | Moyses | Moses | NOM.SG.M |
| 4 | ad | to | PREP+ACC |
| 5 | filios | sons | ACC.PL.M |
| 6 | Israel | Israel | INDECL |
| 7 | et | and | CONJ |
| 8 | eduxerunt | they led out | 3PL.PERF.ACT.IND |
| 9 | eum | him | ACC.SG.M PRON |
| 10 | qui | who | NOM.SG.M REL |
| 11 | blasphemaverat | had blasphemed | 3SG.PLUP.ACT.IND |
| 12 | extra | outside | PREP+ACC |
| 13 | castra | the camp | ACC.PL.N |
| 14 | ac | and | CONJ |
| 15 | lapidibus | with stones | ABL.PL.M |
| 16 | oppresserunt | they crushed | 3PL.PERF.ACT.IND |
| 17 | Feceruntque | and they did | 3PL.PERF.ACT.IND |
| 18 | filii | sons | NOM.PL.M |
| 19 | Israel | Israel | INDECL |
| 20 | sicut | just as | ADV |
| 21 | præceperat | had commanded | 3SG.PLUP.ACT.IND |
| 22 | Dominus | LORD | NOM.SG.M |
| 23 | Moysi | to Moses | DAT.SG.M |
Syntax
Introductory Action: Locutusque est Moyses ad filios Israel — perfect deponent construction introducing authoritative communication.
Collective Execution: eduxerunt eum … ac lapidibus oppresserunt — coordinated perfect verbs describing the carrying out of judgment.
Relative Identification: qui blasphemaverat — pluperfect relative clause identifying the offender by prior act.
Compliance Formula: Feceruntque filii Israel sicut præceperat Dominus Moysi — conformity clause grounding the action in divine command.
Morphology
- Locutusque — Lemma: loquor; Part of Speech: participle (deponent); Form: perfect nominative masculine singular; Function: circumstantial participle with est; Translation: having spoken; Notes: deponent participle forming a perfect periphrasis.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present indicative active; Function: auxiliary of the periphrastic perfect; Translation: is; Notes: completes the deponent construction.
- Moyses — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: nominative masculine singular; Function: subject; Translation: Moses; Notes: leader and mediator.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governing the accusative; Function: marks the audience; Translation: to; Notes: common with verbs of speaking.
- filios — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: accusative masculine plural; Function: object of ad; Translation: sons; Notes: collective designation.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: apposition; Translation: Israel; Notes: covenant community.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links clauses; Translation: and; Notes: narrative progression.
- eduxerunt — Lemma: educo; Part of Speech: verb; Form: third person plural perfect indicative active; Function: main narrative action; Translation: they led out; Notes: removal from the community.
- eum — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative masculine singular; Function: direct object; Translation: him; Notes: refers to the offender.
- qui — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative masculine singular; Function: introduces identifying clause; Translation: who; Notes: specifies the condemned man.
- blasphemaverat — Lemma: blasphemo; Part of Speech: verb; Form: third person singular pluperfect indicative active; Function: verb of the relative clause; Translation: had blasphemed; Notes: action prior to execution.
- extra — Lemma: extra; Part of Speech: preposition; Form: governing the accusative; Function: marks location outside; Translation: outside; Notes: exclusion from sacred space.
- castra — Lemma: castra; Part of Speech: noun; Form: accusative neuter plural; Function: object of extra; Translation: the camp; Notes: communal dwelling.
- ac — Lemma: ac; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links actions; Translation: and; Notes: emphatic continuation.
- lapidibus — Lemma: lapis; Part of Speech: noun; Form: ablative masculine plural; Function: ablative of means; Translation: with stones; Notes: method of execution.
- oppresserunt — Lemma: opprimo; Part of Speech: verb; Form: third person plural perfect indicative active; Function: concluding action; Translation: they crushed; Notes: forceful completion.
- Feceruntque — Lemma: facio; Part of Speech: verb; Form: third person plural perfect indicative active; Function: summary action; Translation: and they did; Notes: obedience statement.
- filii — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: nominative masculine plural; Function: subject; Translation: sons; Notes: collective agents.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: apposition; Translation: Israel; Notes: covenant people.
- sicut — Lemma: sicut; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: comparison; Translation: just as; Notes: conformity marker.
- præceperat — Lemma: præcipio; Part of Speech: verb; Form: third person singular pluperfect indicative active; Function: verb of prior command; Translation: had commanded; Notes: authoritative directive.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative masculine singular; Function: subject of præceperat; Translation: LORD; Notes: divine name rendered in all caps.
- Moysi — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: dative masculine singular; Function: indirect object; Translation: to Moses; Notes: recipient of the command.