1 Locutusque est Dominus ad Moysen in monte Sinai, dicens:
And the LORD spoke to Moyses on Mount Sinai, saying:
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Locutusque | and having spoken | PERF.PTCP.NOM.SG.M.DEP |
| 2 | est | he is | 3SG.PRES.IND.ACT |
| 3 | Dominus | LORD | NOM.SG.M.2ND.DECL |
| 4 | ad | to | PREP+ACC |
| 5 | Moysen | Moyses | ACC.SG.M.3RD.DECL |
| 6 | in | on | PREP+ABL |
| 7 | monte | mount | ABL.SG.M.3RD.DECL |
| 8 | Sinai | Sinai | INDECL |
| 9 | dicens | saying | PRES.PTCP.NOM.SG.M.ACT |
Syntax
Main Clause: Dominus as Subject + locutus est as finite verbal expression of completed speech.
Indirect Object: ad Moysen marking the recipient of the speech.
Locative Phrase: in monte Sinai indicating the place where the speech occurs.
Participial Expansion: dicens introducing the forthcoming content of divine speech.
Morphology
- Locutusque — Lemma: loquor; Part of Speech: deponent verb with enclitic conjunction; Form: perfect participle nominative singular masculine with enclitic -que; Function: combines with est to express a completed act of speaking and links the clause to the prior narrative; Translation: and having spoken; Notes: The participle carries perfect aspect while -que marks close narrative continuation.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present indicative active; Function: auxiliary completing the periphrastic perfect with locutus; Translation: is; Notes: Though present in form it contributes to a past completed sense through combination with the perfect participle.
- Dominus — Lemma: dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine second declension; Function: subject of the verbal expression; Translation: the LORD; Notes: Rendered as LORD to indicate reference to YHWH.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governing the accusative; Function: marks direction toward the addressee; Translation: to; Notes: Commonly used with verbs of speaking to indicate the recipient.
- Moysen — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine third declension; Function: object of the preposition ad; Translation: Moyses; Notes: The accusative form reflects the Greek-style inflection of the name in Latin biblical usage.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governing the ablative; Function: expresses location; Translation: on; Notes: With the ablative it denotes place where rather than motion.
- monte — Lemma: mons; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine third declension; Function: object of in specifying location; Translation: mount; Notes: Establishes the geographical setting of the divine speech.
- Sinai — Lemma: Sinai; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: identifies monte as Mount Sinai; Translation: Sinai; Notes: Functions appositionally to specify the mountain by name.
- dicens — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: present participle nominative singular masculine; Function: introduces the forthcoming words spoken by the LORD; Translation: saying; Notes: Signals the transition from narrative description to direct or indirect divine speech.