Gn 8:9 Quæ cum non invenisset ubi requiesceret pes eius, reversa est ad eum in arcam: aquæ enim erant super universam terram: extenditque manum, et apprehensam intulit in arcam.
But when she did not find where her foot might rest, she returned to him into the ark: for the waters were upon the whole earth: and he stretched forth his hand, and taking her, brought her into the ark.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Quæ | which / who | PRON.REL.NOM.SG.F |
| 2 | cum | when | CONJ.SUBORD |
| 3 | non | not | ADV.NEG |
| 4 | invenisset | had found | VERB.3SG.PLUPERF.SUBJ.ACT |
| 5 | ubi | where | ADV.REL |
| 6 | requiesceret | she might rest | VERB.3SG.IMPERF.SUBJ.ACT |
| 7 | pes | foot | NOUN.NOM.SG.M |
| 8 | eius | her | PRON.POSS.GEN.SG.F |
| 9 | reversa | returned | VERB.PERF.PTCP.NOM.SG.F |
| 10 | est | was / did | VERB.3SG.PRES.IND.ACT (AUX) |
| 11 | ad | to / toward | PREP+ACC |
| 12 | eum | him | PRON.PERS.ACC.SG.M |
| 13 | in | into | PREP+ACC |
| 14 | arcam | ark | NOUN.ACC.SG.F |
| 15 | aquæ | waters | NOUN.NOM.PL.F |
| 16 | enim | for | CONJ.EXPL |
| 17 | erant | were | VERB.3PL.IMPERF.IND.ACT |
| 18 | super | upon | PREP+ACC |
| 19 | universam | whole | ADJ.ACC.SG.F |
| 20 | terram | earth | NOUN.ACC.SG.F |
| 21 | extenditque | and he stretched forth | VERB.3SG.PERF.IND.ACT + ENCL |
| 22 | manum | hand | NOUN.ACC.SG.F |
| 23 | et | and | CONJ |
| 24 | apprehensam | having taken / seized | VERB.PERF.PTCP.ACC.SG.F |
| 25 | intulit | brought in | VERB.3SG.PERF.IND.ACT |
| 26 | in | into | PREP+ACC |
| 27 | arcam | ark | NOUN.ACC.SG.F |
Syntax
The relative pronoun Quæ refers to the dove sent forth in the previous verse, forming a temporal clause with cum and the pluperfect subjunctive invenisset (“when she had not found”).
The nested clause ubi requiesceret pes eius includes a subjunctive requiesceret due to indirect question usage with ubi (“where”), expressing uncertainty about a resting place.
The main clause reversa est ad eum in arcam then describes the dove’s return, with ad eum and in arcam showing direction toward Noe and re-entry into the ark.
The causal clause aquæ enim erant super universam terram explains why she returned — the waters still covered the earth.
Finally, the coordinated actions extenditque manum, et apprehensam intulit in arcam depict Noe’s gentle retrieval: stretching out his hand, grasping the dove, and bringing her inside.
The verse’s rhythm alternates between motion and rest, echoing the narrative’s theme of divine preservation.
Morphology
- Quæ — Lemma: qui, quæ, quod; Part of Speech: Relative pronoun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of invenisset and reversa est; Translation: which / who; Notes: refers to the dove (columba).
- cum — Lemma: cum; Part of Speech: Conjunction (temporal); Form: indeclinable; Function: introduces subordinate temporal clause; Translation: when; Notes: governs subjunctive verb invenisset.
- non — Lemma: non; Part of Speech: Adverb (negative); Form: indeclinable; Function: negates invenisset; Translation: not; Notes: standard negation.
- invenisset — Lemma: invenio; Part of Speech: Verb; Form: 3rd person singular pluperfect subjunctive active; Function: verb of subordinate temporal clause; Translation: had found; Notes: subjunctive used with cum in narrative context.
- ubi — Lemma: ubi; Part of Speech: Adverb (relative/interrogative); Form: indeclinable; Function: introduces indirect question; Translation: where; Notes: governs subjunctive requiesceret.
- requiesceret — Lemma: quiesco; Part of Speech: Verb; Form: 3rd person singular imperfect subjunctive active; Function: verb of indirect question; Translation: she might rest; Notes: subjunctive of potential location.
- pes — Lemma: pes; Part of Speech: Noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of requiesceret; Translation: foot; Notes: figurative for “landing place.”
- eius — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: Pronoun (possessive); Form: genitive singular feminine; Function: possessive genitive; Translation: her; Notes: refers back to the dove.
- reversa — Lemma: revertor; Part of Speech: Verb (deponent participle); Form: nominative singular feminine perfect participle; Function: predicate adjective; Translation: returned; Notes: deponent in form, active in meaning.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: Verb; Form: 3rd person singular present indicative active (auxiliary); Function: forms perfect tense with reversa; Translation: was / did; Notes: auxiliary in periphrastic perfect.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: Preposition; Form: governs accusative; Function: expresses direction; Translation: to / toward; Notes: marks movement toward Noe.
- eum — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: Pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: him; Notes: refers to Noe.
- in — Lemma: in; Part of Speech: Preposition; Form: governs accusative; Function: indicates motion into; Translation: into; Notes: expresses entrance into the ark.
- arcam — Lemma: arca; Part of Speech: Noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of in; Translation: ark; Notes: vessel of refuge and preservation.
- aquæ — Lemma: aqua; Part of Speech: Noun; Form: nominative plural feminine; Function: subject of erant; Translation: waters; Notes: same floodwaters still covering the land.
- enim — Lemma: enim; Part of Speech: Conjunction (explanatory); Form: indeclinable; Function: introduces causal clause; Translation: for; Notes: provides reason for the dove’s return.
- erant — Lemma: sum; Part of Speech: Verb; Form: 3rd person plural imperfect indicative active; Function: main verb; Translation: were; Notes: describes ongoing condition of the waters.
- super — Lemma: super; Part of Speech: Preposition; Form: governs accusative; Function: spatial relation; Translation: upon; Notes: covers geographical extent.
- universam — Lemma: universus; Part of Speech: Adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies terram; Translation: whole / entire; Notes: totality of coverage.
- terram — Lemma: terra; Part of Speech: Noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of super; Translation: earth; Notes: global extent of the flood.
- extenditque — Lemma: extendo; Part of Speech: Verb; Form: 3rd person singular perfect indicative active + enclitic -que; Function: main verb; Translation: and he stretched forth; Notes: continues sequence of rescue actions.
- manum — Lemma: manus; Part of Speech: Noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object of extendit; Translation: hand; Notes: instrument of compassion.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: indeclinable; Function: connects final action; Translation: and; Notes: joins subsequent movement.
- apprehensam — Lemma: apprehendo; Part of Speech: Verb (perfect participle passive); Form: accusative singular feminine; Function: modifies implied object (columbam); Translation: having taken / seized; Notes: denotes completed capture before intulit.
- intulit — Lemma: infero; Part of Speech: Verb; Form: 3rd person singular perfect indicative active; Function: main verb; Translation: brought in; Notes: completes restoration of the dove to safety.
- in — Lemma: in; Part of Speech: Preposition; Form: governs accusative; Function: expresses motion into; Translation: into; Notes: introduces location of safety.
- arcam — Lemma: arca; Part of Speech: Noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of in; Translation: ark; Notes: vessel of divine preservation.