Lv 6:27 Quidquid tetigerit carnes eius, sanctificabitur. Si de sanguine illius vestis fuerit aspersa, lavabitur in loco sancto.
Whatever shall touch its flesh, shall be sanctified. If a garment shall have been sprinkled with its blood, it shall be washed in a holy place.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Quidquid | whatever | PRON NOM.SG.N INDEF |
| 2 | tetigerit | shall have touched | VERB 3SG PERF ACT SUBJ |
| 3 | carnes | flesh | NOUN ACC.PL.F |
| 4 | eius | of it | PRON GEN.SG.N DEM (ref. hostia) |
| 5 | sanctificabitur | shall be sanctified | VERB 3SG FUT PASS IND |
| 6 | Si | if | CONJ |
| 7 | de | with | PREP+ABL |
| 8 | sanguine | blood | NOUN ABL.SG.M |
| 9 | illius | of it | PRON GEN.SG.N DEM (ref. hostia) |
| 10 | vestis | garment | NOUN NOM.SG.F |
| 11 | fuerit | shall have been | VERB 3SG PERF SUBJ |
| 12 | aspersa | sprinkled | VERB PTCP PERF PASS NOM.SG.F |
| 13 | lavabitur | shall be washed | VERB 3SG FUT PASS IND |
| 14 | in | in | PREP+ABL |
| 15 | loco | place | NOUN ABL.SG.M |
| 16 | sancto | holy | ADJ ABL.SG.M POS |
Syntax
Quidquid tetigerit carnes eius — indefinite relative clause functioning as subject, expressing universal applicability.
sanctificabitur — future passive main predicate indicating automatic ritual effect.
Si de sanguine illius vestis fuerit aspersa — conditional clause describing contamination by sacrificial blood.
lavabitur in loco sancto — apodosis prescribing ritual cleansing in a consecrated place.
Morphology
- Quidquid — Lemma: quidquid; Part of Speech: indefinite pronoun; Form: nominative singular neuter; Function: subject of sanctificabitur; Translation: whatever; Notes: includes all objects without exception.
- tetigerit — Lemma: tango; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active subjunctive; Function: verb of the indefinite relative clause; Translation: shall have touched; Notes: future-perfect sense typical of legal language.
- carnes — Lemma: caro; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: direct object of tetigerit; Translation: flesh; Notes: refers to the sacrificial meat.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: genitive singular neuter; Function: possessive modifier; Translation: of it; Notes: refers to the sin offering.
- sanctificabitur — Lemma: sanctifico; Part of Speech: verb; Form: third person singular future passive indicative; Function: main predicate; Translation: shall be sanctified; Notes: ritual holiness is transferred by contact.
- Si — Lemma: si; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces condition; Translation: if; Notes: sets a legal contingency.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: source or material; Translation: with; Notes: expresses contact from blood.
- sanguine — Lemma: sanguis; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of de; Translation: blood; Notes: sacrificial blood.
- illius — Lemma: ille; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: genitive singular neuter; Function: possessive modifier; Translation: of it; Notes: emphatic reference to the offering.
- vestis — Lemma: vestis; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of fuerit aspersa; Translation: garment; Notes: clothing of the priest.
- fuerit — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect subjunctive; Function: auxiliary in conditional clause; Translation: shall have been; Notes: completes the passive periphrasis.
- aspersa — Lemma: aspergo; Part of Speech: verb; Form: perfect passive participle nominative singular feminine; Function: predicate participle; Translation: sprinkled; Notes: blood application by splashing.
- lavabitur — Lemma: lavo; Part of Speech: verb; Form: third person singular future passive indicative; Function: apodosis predicate; Translation: shall be washed; Notes: ritual purification requirement.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: location; Translation: in; Notes: fixed sacred site.
- loco — Lemma: locus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of in; Translation: place; Notes: designated washing area.
- sancto — Lemma: sanctus; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular masculine positive degree; Function: modifies loco; Translation: holy; Notes: consecrated precinct.