Lv 15:2 Loquimini filiis Israel, et dicite eis: Vir, qui patitur fluxum seminis, immundus erit.
“Speak to the sons of Israel, and say to them: ‘A man who suffers a discharge of seed shall be unclean.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Loquimini | speak | 2PL.PRES.IMP.MOOD.DEP |
| 2 | filiis | to the sons | DAT.PL.M |
| 3 | Israel | Israel | INDECL.PROPN |
| 4 | et | and | CONJ |
| 5 | dicite | say | 2PL.PRES.IMP.MOOD.ACT |
| 6 | eis | to them | DAT.PL PERS.PRON |
| 7 | Vir | man | NOM.SG.M |
| 8 | qui | who | NOM.SG.M REL.PRON |
| 9 | patitur | suffers | 3SG.PRES.IND.DEP |
| 10 | fluxum | discharge | ACC.SG.M |
| 11 | seminis | of seed | GEN.SG.N |
| 12 | immundus | unclean | NOM.SG.M ADJ |
| 13 | erit | shall be | 3SG.FUT.ACT.IND |
Syntax
Imperative Chain: Loquimini and dicite form coordinated commands directed to the leaders.
Indirect Object: filiis Israel and eis specify the recipients of the instruction.
Main Clause: Vir is the subject with the relative clause qui patitur fluxum seminis qualifying it.
Predicate: immundus erit declares the ritual status resulting from the condition.
Morphology
- Loquimini — Lemma: loquor; Part of Speech: verb (deponent); Form: second person plural present imperative; Function: command; Translation: speak; Notes: Deponent imperative with active meaning.
- filiis — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: dative plural masculine; Function: indirect object; Translation: to the sons; Notes: Marks the audience addressed.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: genitive of relation; Translation: Israel; Notes: The covenant people.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Links the two imperatives.
- dicite — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: second person plural present imperative active; Function: command; Translation: say; Notes: Introduces the content to be spoken.
- eis — Lemma: is; Part of Speech: personal pronoun; Form: dative plural; Function: indirect object; Translation: to them; Notes: Refers back to the sons of Israel.
- Vir — Lemma: vir; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: man; Notes: Introduces the case under consideration.
- qui — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: introduces relative clause; Translation: who; Notes: Modifies vir.
- patitur — Lemma: patior; Part of Speech: verb (deponent); Form: third person singular present indicative; Function: verb of relative clause; Translation: suffers; Notes: Describes ongoing condition.
- fluxum — Lemma: fluxus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: discharge; Notes: Physical emission under legal evaluation.
- seminis — Lemma: semen; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: dependent genitive; Translation: of seed; Notes: Specifies the nature of the discharge.
- immundus — Lemma: immundus; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: predicate adjective; Translation: unclean; Notes: Ritual status assigned.
- erit — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular future indicative active; Function: copula; Translation: shall be; Notes: Establishes future legal condition.