Numeri 3:48 (Numbers 3:48)

Nm 3:48 Dabisque pecuniam Aaron et filiis eius pretium eorum qui supra sunt.

And you shall give the money to Aaron and to his sons as the price of those who are above.”

# Latin Gloss Grammar Tag
1 Dabisque and you shall give 2SG.FUT.ACT.IND+ENCL
2 pecuniam money ACC.SG.F
3 Aaron Aaron DAT.SG.M.INDECL
4 et and CONJ
5 filiis to sons DAT.PL.M
6 eius his GEN.SG.M
7 pretium price ACC.SG.N
8 eorum of them GEN.PL.M
9 qui who REL.NOM.PL.M
10 supra above ADV
11 sunt are 3PL.PRES.ACT.IND

Syntax

Main Clause: Dabis pecuniam Aaron et filiis eius — directive to give payment.

Appositional Phrase: pretium eorum — “the price of them.”

Relative Clause: qui supra sunt — identifies those exceeding the number.

Morphology

  1. DabisqueLemma: do + -que; Part of Speech: verb + enclitic conjunction; Form: second person singular future active indicative + enclitic; Function: main verb; Translation: and you shall give; Notes: Instruction with continuation.
  2. pecuniamLemma: pecunia; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object; Translation: money; Notes: Payment for redemption.
  3. AaronLemma: Aaron; Part of Speech: proper noun; Form: dative singular masculine indeclinable; Function: indirect object; Translation: Aaron; Notes: Recipient.
  4. etLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: links recipients; Translation: and; Notes: Adds second recipient.
  5. filiisLemma: filius; Part of Speech: noun; Form: dative plural masculine; Function: indirect object; Translation: to sons; Notes: Recipients with Aaron.
  6. eiusLemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies filiis; Translation: his; Notes: Possessive.
  7. pretiumLemma: pretium; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: apposition to pecuniam; Translation: price; Notes: Defines the money.
  8. eorumLemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive plural masculine; Function: modifies pretium; Translation: of them; Notes: Refers to surplus individuals.
  9. quiLemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative plural masculine; Function: subject of relative clause; Translation: who; Notes: Refers back to eorum.
  10. supraLemma: supra; Part of Speech: adverb; Form: adverb; Function: modifies sunt; Translation: above; Notes: Indicates excess.
  11. suntLemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person plural present active indicative; Function: verb of relative clause; Translation: are; Notes: Copulative.

 

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.
This entry was posted in Numeri. Bookmark the permalink.

Comments are closed.