Nm 13:21 humus, pinguis an sterilis, nemorosa an absque arboribus. Confortamini, et afferte nobis de fructibus Terræ. Erat autem tempus quando iam præcoquæ uvæ vesci possunt.
the soil, whether rich or barren, wooded or without trees. Be strengthened, and bring to us from the fruits of the Land.” Now it was the time when already the early grapes can be eaten.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | humus | soil | NOM.SG.F |
| 2 | pinguis | rich | NOM.SG.F |
| 3 | an | or | CONJ |
| 4 | sterilis | barren | NOM.SG.F |
| 5 | nemorosa | wooded | NOM.SG.F |
| 6 | an | or | CONJ |
| 7 | absque | without | PREP+ABL |
| 8 | arboribus | trees | ABL.PL.F |
| 9 | Confortamini | be strengthened | 2PL.PRES.PASS.IMP.MOOD |
| 10 | et | and | CONJ |
| 11 | afferte | bring | 2PL.PRES.ACT.IMP.MOOD |
| 12 | nobis | to us | DAT.PL PERS |
| 13 | de | from | PREP+ABL |
| 14 | fructibus | fruits | ABL.PL.M |
| 15 | Terræ | of the Land | GEN.SG.F |
| 16 | Erat | was | 3SG.IMP.ACT.IND |
| 17 | autem | however | CONJ |
| 18 | tempus | time | NOM.SG.N |
| 19 | quando | when | ADV |
| 20 | iam | already | ADV |
| 21 | præcoquæ | early-ripe | NOM.PL.F |
| 22 | uvæ | grapes | NOM.PL.F |
| 23 | vesci | to be eaten | PRES.INF.PASS |
| 24 | possunt | can | 3PL.PRES.ACT.IND |
Syntax
Elliptical Phrase: humus pinguis an sterilis continues the inquiry about the land.
Elliptical Phrase: nemorosa an absque arboribus adds a second descriptive contrast.
Command: Confortamini et afferte nobis de fructibus Terræ issues instructions.
Main Clause: Erat autem tempus introduces temporal setting.
Subordinate Clause: quando iam præcoquæ uvæ vesci possunt describes the season.
Morphology
- humus — Lemma: humus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of implied clause; Translation: soil; Notes: Continues examination of land quality.
- pinguis — Lemma: pinguis; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular feminine; Function: predicate adjective; Translation: rich; Notes: First descriptive option.
- an — Lemma: an; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces alternative; Translation: or; Notes: Contrasts options.
- sterilis — Lemma: sterilis; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular feminine; Function: predicate adjective; Translation: barren; Notes: Opposes pinguis.
- nemorosa — Lemma: nemorosus; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular feminine; Function: predicate adjective; Translation: wooded; Notes: Describes vegetation.
- an — Lemma: an; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces alternative; Translation: or; Notes: Contrasts condition.
- absque — Lemma: absque; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces absence; Translation: without; Notes: Expresses lack.
- arboribus — Lemma: arbor; Part of Speech: noun; Form: ablative plural feminine third declension; Function: object of absque; Translation: trees; Notes: Specifies vegetation.
- Confortamini — Lemma: conforto; Part of Speech: verb; Form: present passive imperative second person plural; Function: command; Translation: be strengthened; Notes: Encouragement.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: connects commands; Translation: and; Notes: Adds instruction.
- afferte — Lemma: affero; Part of Speech: verb; Form: present active imperative second person plural; Function: command; Translation: bring; Notes: Instruction.
- nobis — Lemma: nos; Part of Speech: pronoun; Form: dative plural; Function: indirect object; Translation: to us; Notes: Recipient.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces source; Translation: from; Notes: Indicates origin.
- fructibus — Lemma: fructus; Part of Speech: noun; Form: ablative plural masculine fourth declension; Function: object of de; Translation: fruits; Notes: Items to be brought.
- Terræ — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine first declension; Function: dependent genitive; Translation: of the Land; Notes: Specifies source.
- Erat — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: imperfect active indicative third person singular; Function: main verb; Translation: was; Notes: Sets past context.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: connective; Translation: however; Notes: Adds explanation.
- tempus — Lemma: tempus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular neuter third declension; Function: subject; Translation: time; Notes: Indicates season.
- quando — Lemma: quando; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: introduces clause; Translation: when; Notes: Temporal relation.
- iam — Lemma: iam; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: modifies verb; Translation: already; Notes: Indicates timing.
- præcoquæ — Lemma: præcoquus; Part of Speech: adjective; Form: nominative plural feminine; Function: modifies uvæ; Translation: early-ripe; Notes: Describes grapes.
- uvæ — Lemma: uva; Part of Speech: noun; Form: nominative plural feminine first declension; Function: subject of clause; Translation: grapes; Notes: Seasonal produce.
- vesci — Lemma: vescor; Part of Speech: verb; Form: present infinitive deponent; Function: complementary infinitive; Translation: to eat; Notes: Deponent verb with active meaning.
- possunt — Lemma: possum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative third person plural; Function: main verb; Translation: can; Notes: Expresses ability.
Numeri 13:21 (Numbers 13:21) = Numeri 13:20 (Numbers 13:20)