Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Exodus 28:25

Ex 28:25 et ipsarum catenarum extrema duobus copulabis uncinis in utroque latere superhumeralis quod rationale respicit. and you will couple the ends of those chains to two hooks on each side of the ephod which the breastpiece faces. # Latin … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 28:25

Exodus 28:24

Ex 28:24 catenasque aureas iunges annulis, qui sunt in marginibus eius: and the golden chains you shall join to the rings which are on its edges; # Latin Gloss Grammar Tag 1 catenasque and the chains ACC.PL.F, 1ST DECL, NOUN … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 28:24

Exodus 28:23

Ex 28:23 et duos annulos aureos, quos pones in utraque rationalis summitate: and two golden rings which you shall place on each end of the breastpiece # Latin Gloss Grammar Tag 1 et and CONJ 2 duos two ACC.PL.M, ADJ, … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 28:23

Exodus 28:22

Ex 28:22 Facies in rationali catenas sibi invicem cohærentes ex auro purissimo: You shall make on the breastpiece chains joined to one another of the purest gold; # Latin Gloss Grammar Tag 1 Facies you shall make 2SG.FUT.ACT.IND, 3RD CONJ … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 28:22

Exodus 28:21

Ex 28:21 Habebuntque nomina filiorum Israel: duodecim nominibus cælabuntur, singuli lapides nominibus singulorum per duodecim tribus. And they shall have the names of the sons of Israel; with twelve names they shall be engraved, each of the stones with the … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 28:21

Exodus 28:20

Ex 28:20 in quarto chrysolithus, onychinus, et beryllus. inclusi auro erunt per ordines suos. in the fourth a chrysolite an onyx and a beryl they shall be enclosed in gold by their rows. # Latin Gloss Grammar Tag 1 in … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 28:20

Exodus 28:19

Ex 28:19 in tertio ligurius, achates, et amethystus: In the third, a ligurius, an agate, and an amethyst; # Latin Gloss Grammar Tag 1 in in PREP+ABL 2 tertio third ABL.SG.M, ADJ, POS 3 ligurius ligurius NOM.SG.M, 2ND DECL, NOUN … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 28:19

Exodus 28:18

Ex 28:18 in secundo carbunculus, sapphirus, et iaspis: in the second, a carbuncle, a sapphire, and a jasper; # Latin Gloss Grammar Tag 1 in in PREP+ABL 2 secundo second ABL.SG.M, ADJ, POS 3 carbunculus carbuncle NOM.SG.M, 2ND DECL, NOUN … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 28:18

Exodus 28:17

Ex 28:17 Ponesque in eo quattuor ordines lapidum: in primo versu erit lapis sardius, et topazius, et smaragdus: And you shall place in it four rows of stones the first row shall be a sardius stone and a topaz and … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 28:17

Exodus 28:16

Ex 28:16 Quadrangulum erit et duplex: mensuram palmi habebit tam in longitudine quam in latitudine. It shall be square and doubled; it shall have the measure of a palm both in length and in width. # Latin Gloss Grammar Tag … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 28:16