Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Exodus 39:16

Ex 39:16 et duos uncinos, totidemque annulos aureos. Porro annulos posuerunt in utroque latere rationalis, and two hooks, and likewise just as many golden rings. Moreover, they placed the rings on each side of the breastpiece, # Latin Gloss Grammar … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 39:16

Exodus 39:15

Ex 39:15 Fecerunt in rationali et catenulas sibi invicem cohærentes, de auro purissimo: They also made on the breastpiece little chains, linked to one another, of the purest gold; # Latin Gloss Grammar Tag 1 Fecerunt they made 3PL.PERF.ACT.IND.3RD CONJ … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 39:15

Exodus 39:14

Ex 39:14 Ipsique lapides duodecim, sculpti erant nominibus duodecim tribuum Israel, singuli per nomina singulorum. And the twelve stones themselves were engraved with the names of the twelve tribes of Israel, each one according to the name of each. # … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 39:14

Exodus 39:13

Ex 39:13 In quarto, chrysolithus, onychinus, et beryllus, circumdati et inclusi auro per ordines suos. In the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a beryl, surrounded and set in gold according to their rows. # Latin Gloss Grammar Tag … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 39:13

Exodus 39:12

Ex 39:12 In tertio, ligurius, achates, et amethystus. In the third row, a ligurius, an agate, and an amethyst. # Latin Gloss Grammar Tag 1 In in PREP+ABL 2 tertio third ADJ.ABL.SG.M 3 ligurius ligure stone NOUN.NOM.SG.M 4 achates agate … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 39:12

Exodus 39:11

Ex 39:11 In secundo, carbunculus, sapphirus, et iaspis. In the second row, a carbuncle, a sapphire, and a jasper. # Latin Gloss Grammar Tag 1 In in PREP+ABL 2 secundo second ADJ.ABL.SG.M 3 carbunculus carbuncle NOUN.NOM.SG.M 4 sapphirus sapphire NOUN.NOM.SG.M … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 39:11

Exodus 39:10

Ex 39:10 Et posuit in eo gemmarum ordines quattuor. In primo versu erat sardius, topazius, smaragdus. And he placed in it four rows of gems. In the first row was a sardius, a topaz, and an emerald. # Latin Gloss … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 39:10

Exodus 39:9

Ex 39:9 quadrangulum, duplex, mensuræ palmi. square, doubled, of the measure of a palm. # Latin Gloss Grammar Tag 1 quadrangulum square ADJ.ACC.SG.N 2 duplex double ADJ.NOM/ACC.SG.N 3 mensuræ of the measure NOUN.GEN.SG.F 4 palmi of a palm NOUN.GEN.SG.M Syntax … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 39:9

Exodus 39:8

Ex39:8 Fecit et rationale opere polymito iuxta opus superhumeralis, ex auro, hyacintho, purpura, coccoque bis tincto, et bysso retorta: And he made the breastpiece with variegated workmanship, according to the work of the ephod, of gold, hyacinth, purple, twice-dyed scarlet, … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 39:8

Exodus 39:7

Ex 39:7 posuitque eos in lateribus superhumeralis in monimentum filiorum Israel, sicut præceperat Dominus Moysi. and he placed them on the sides of the ephod as a memorial for the sons of Israel, just as the LORD had commanded Moyses. … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 39:7