Ex 14:5 Et nunciatum est regi Ægyptiorum quod fugisset populus: immutatumque est cor Pharaonis et servorum eius super populo, et dixerunt: Quid voluimus facere ut dimitteremus Israel, ne serviret nobis?
And it was reported to the king of the Egyptians that the people had fled; and the heart of Pharaohand of his servants was changed regarding the people, and they said: “What have we wished to do, that we let Israel go, so that he might not serve us?”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | nunciatum | it was reported | PART.PERF.PASS.NOM.SG.N |
| 3 | est | was | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 4 | regi | to the king | NOUN.DAT.SG.M |
| 5 | Ægyptiorum | of the Egyptians | NOUN.GEN.PL.M |
| 6 | quod | that | CONJ |
| 7 | fugisset | had fled | 3SG.PLUPERF.ACT.SUBJ |
| 8 | populus | the people | NOUN.NOM.SG.M |
| 9 | immutatumque | and was changed | PART.PERF.PASS.NOM.SG.N + ENCLITIC -QUE |
| 10 | est | was | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 11 | cor | heart | NOUN.NOM.SG.N |
| 12 | Pharaonis | of Pharaoh | NOUN.GEN.SG.M |
| 13 | et | and | CONJ |
| 14 | servorum | of the servants | NOUN.GEN.PL.M |
| 15 | eius | his | PRON.GEN.SG.M/N |
| 16 | super | concerning | PREP+ABL |
| 17 | populo | the people | NOUN.ABL.SG.M |
| 18 | et | and | CONJ |
| 19 | dixerunt | they said | 3PL.PERF.ACT.IND |
| 20 | Quid | what | INTERROG.PRON.NOM/ACC.SG.N |
| 21 | voluimus | have we wished | 1PL.PERF.ACT.IND |
| 22 | facere | to do | INF.PRES.ACT |
| 23 | ut | that | CONJ |
| 24 | dimitteremus | we let go | 1PL.IMP.ACT.SUBJ |
| 25 | Israel | Israel | NOUN.ACC.SG.M (indeclinable) |
| 26 | ne | lest | CONJ |
| 27 | serviret | might not serve | 3SG.IMP.ACT.SUBJ |
| 28 | nobis | us | PRON.DAT.PL |
Syntax
Opening clause: Et nunciatum est regi Ægyptiorum — impersonal passive with dative of recipient.
Content clause: quod fugisset populus — subjunctive in content clause after report.
Second clause: immutatumque est cor Pharaonis et servorum eius — passive perfect with compound subject.
Prepositional phrase: super populo — “concerning the people.”
Direct speech: Quid voluimus facere — rhetorical question.
Purpose clause: ut dimitteremus Israel — imperfect subjunctive for past purpose.
Negative clause: ne serviret nobis — “lest he might not serve us.”
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: connects clauses; Translation: “and”; Notes: narrative continuation.
- nunciatum — Lemma: nuncio; Part of Speech: participle; Form: perfect passive participle nominative singular neuter; Function: impersonal passive; Translation: “it was reported”; Notes: used impersonally with est.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative third singular; Function: auxiliary; Translation: “was”; Notes: forms passive periphrasis.
- regi — Lemma: rex; Part of Speech: noun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object; Translation: “to the king”; Notes: recipient of report.
- Ægyptiorum — Lemma: Ægyptius; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: dependent genitive; Translation: “of the Egyptians”; Notes: specifies kingdom.
- quod — Lemma: quod; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces content clause; Translation: “that”; Notes: standard in reported speech.
- fugisset — Lemma: fugio; Part of Speech: verb; Form: pluperfect active subjunctive third singular; Function: in content clause; Translation: “had fled”; Notes: subjunctive after verbs of reporting.
- populus — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “the people”; Notes: Israel.
- immutatumque — Lemma: immuto; Part of Speech: participle; Form: perfect passive participle nominative singular neuter + enclitic -que; Function: predicate adjective; Translation: “and was changed”; Notes: describes emotional reversal.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative third singular; Function: auxiliary; Translation: “was”; Notes: completes passive.
- cor — Lemma: cor; Part of Speech: noun; Form: nominative singular neuter; Function: subject; Translation: “heart”; Notes: figurative for will.
- Pharaonis — Lemma: Pharao; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: dependent genitive; Translation: “of Pharaoh”; Notes: identifies owner.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: coordination; Translation: “and”; Notes: links parallel nouns.
- servorum — Lemma: servus; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: dependent genitive; Translation: “of the servants”; Notes: part of compound subject.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular masculine/neuter; Function: possessive; Translation: “his”; Notes: refers to Pharaoh.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: reference/topic; Translation: “concerning”; Notes: biblical Latin usage.
- populo — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of super; Translation: “the people”; Notes: Israel.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links verbs; Translation: “and”; Notes: continues narrative.
- dixerunt — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative third plural; Function: main verb of speech; Translation: “they said”; Notes: introduces direct words.
- Quid — Lemma: quis/quid; Part of Speech: pronoun; Form: interrogative pronoun; Function: introduces question; Translation: “what”; Notes: rhetorical tone.
- voluimus — Lemma: volo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative first plural; Function: main verb of question; Translation: “have we wished”; Notes: expresses regret.
- facere — Lemma: facio; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: complementary infinitive; Translation: “to do”; Notes: completes voluimus.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces purpose clause; Translation: “that”; Notes: past purpose.
- dimitteremus — Lemma: dimitto; Part of Speech: verb; Form: imperfect active subjunctive first plural; Function: verb of purpose clause; Translation: “we let go”; Notes: subjunctive for past intent.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine (indeclinable); Function: direct object; Translation: “Israel”; Notes: Hebraism.
- ne — Lemma: ne; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: negative clause; Translation: “lest”; Notes: introduces negated purpose.
- serviret — Lemma: servio; Part of Speech: verb; Form: imperfect active subjunctive third singular; Function: verb of negative purpose; Translation: “might not serve”; Notes: refers to Israel’s former service.
- nobis — Lemma: nos; Part of Speech: pronoun; Form: dative plural; Function: indirect object; Translation: “us”; Notes: refers to Egypt.