Gn 19:34 Altera quoque die dixit maior ad minorem: Ecce dormivi heri cum patre meo, demus ei bibere vinum etiam hac nocte, et dormies cum eo, ut salvemus semen de patre nostro.
And on the next day also the elder said to the younger: “Behold, I lay with my father yesterday; let us give him to drink wine again this night, and you shall lie with him, so that we may preserve offspring from our father.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Altera | the other / next | NOM.SG.F.ADJ |
| 2 | quoque | also | ADV |
| 3 | die | day | ABL.SG.F |
| 4 | dixit | said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 5 | maior | the elder | NOM.SG.F |
| 6 | ad | to / toward | PREP+ACC |
| 7 | minorem | the younger | ACC.SG.F |
| 8 | Ecce | behold | INTERJ |
| 9 | dormivi | I lay / slept | 1SG.PERF.ACT.IND |
| 10 | heri | yesterday | ADV |
| 11 | cum | with | PREP+ABL |
| 12 | patre | father | ABL.SG.M |
| 13 | meo | my | ABL.SG.M.POSS.ADJ |
| 14 | demus | let us give | 1PL.PRES.ACT.SUBJ |
| 15 | ei | to him | DAT.SG.M.PRON |
| 16 | bibere | to drink | INF.PRES.ACT |
| 17 | vinum | wine | ACC.SG.N |
| 18 | etiam | also / again | ADV |
| 19 | hac | this | ABL.SG.F.DEMONSTR.PRON |
| 20 | nocte | night | ABL.SG.F |
| 21 | et | and | CONJ |
| 22 | dormies | you shall lie / sleep | 2SG.FUT.ACT.IND |
| 23 | cum | with | PREP+ABL |
| 24 | eo | him | ABL.SG.M.PRON |
| 25 | ut | so that / in order that | CONJ (FINAL) |
| 26 | salvemus | let us save / preserve | 1PL.PRES.ACT.SUBJ |
| 27 | semen | seed / offspring | ACC.SG.N |
| 28 | de | from / of | PREP+ABL |
| 29 | patre | father | ABL.SG.M |
| 30 | nostro | our | ABL.SG.M.POSS.ADJ |
Syntax
Main Clause: Altera quoque die dixit maior ad minorem — Temporal phrase Altera … die (“on the next day”) sets the scene. The subject maior (“the elder”) performs the main verb dixit (“said”), with ad minorem (“to the younger”) as the indirect object.
Quoted Speech: The direct speech begins with Ecce dormivi heri cum patre meo — perfect tense dormivi recounts a completed act (“I lay with my father yesterday”).
Hortatory Subjunctive: demus ei bibere vinum etiam hac nocte expresses a proposal (“let us give him to drink wine again this night”).
Future Statement: et dormies cum eo uses the future indicative to indicate the younger sister’s role.
Final Clause: ut salvemus semen de patre nostro — introduced by ut, expressing purpose: “so that we may preserve offspring from our father.”
Morphology
- Altera — Lemma: alter; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular feminine; Function: temporal modifier with “die”; Translation: “the next / other”; Notes: Refers to the following day after the first event.
- quoque — Lemma: quoque; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: adds emphasis; Translation: “also”; Notes: Indicates repetition of the previous action.
- die — Lemma: dies; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: ablative of time; Translation: “day”; Notes: Specifies the time when the elder spoke.
- dixit — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: perfect indicative active, third person singular; Function: main verb; Translation: “said”; Notes: Perfect tense indicating completed action.
- maior — Lemma: magnus; Part of Speech: adjective (comparative used substantively); Form: nominative singular feminine; Function: subject of “dixit”; Translation: “the elder”; Notes: Refers to Lot’s elder daughter.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: indicates direction; Translation: “to / toward”; Notes: Links speaker and addressee.
- minorem — Lemma: parvus; Part of Speech: adjective (comparative used substantively); Form: accusative singular feminine; Function: object of “ad”; Translation: “the younger”; Notes: Refers to the younger daughter.
- Ecce — Lemma: ecce; Part of Speech: interjection; Form: indeclinable; Function: introduces direct statement; Translation: “behold”; Notes: Expresses attention or emphasis.
- dormivi — Lemma: dormio; Part of Speech: verb; Form: perfect indicative active, first person singular; Function: statement of completed action; Translation: “I lay / slept”; Notes: Refers to sexual intercourse euphemistically.
- heri — Lemma: heri; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: expresses time; Translation: “yesterday”; Notes: Marks immediate past time.
- cum — Lemma: cum; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: indicates accompaniment; Translation: “with”; Notes: Standard preposition expressing association.
- patre — Lemma: pater; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of “cum”; Translation: “father”; Notes: Direct reference to Lot.
- meo — Lemma: meus; Part of Speech: possessive adjective; Form: ablative singular masculine; Function: modifies “patre”; Translation: “my”; Notes: Expresses possession.
- demus — Lemma: do; Part of Speech: verb; Form: present subjunctive active, first person plural; Function: hortatory subjunctive; Translation: “let us give”; Notes: Proposal between sisters.
- ei — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object of “demus”; Translation: “to him”; Notes: Refers to their father.
- bibere — Lemma: bibo; Part of Speech: verb; Form: present infinitive active; Function: complementary infinitive; Translation: “to drink”; Notes: Expresses purpose of “demus.”
- vinum — Lemma: vinum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object; Translation: “wine”; Notes: The substance given to induce intoxication.
- etiam — Lemma: etiam; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: intensifies repetition; Translation: “again / also”; Notes: Emphasizes recurrence of the act.
- hac — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: ablative singular feminine; Function: modifies “nocte”; Translation: “this”; Notes: Distinguishes the second night.
- nocte — Lemma: nox; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: ablative of time; Translation: “night”; Notes: Temporal marker of the event.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: joins clauses; Translation: “and”; Notes: Connects sequence of actions.
- dormies — Lemma: dormio; Part of Speech: verb; Form: future indicative active, second person singular; Function: future prediction or instruction; Translation: “you shall lie / sleep”; Notes: Direct statement of intended act.
- cum — Lemma: cum; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: indicates accompaniment; Translation: “with”; Notes: Introduces object of physical relation.
- eo — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: ablative singular masculine; Function: object of “cum”; Translation: “him”; Notes: Refers to Lot, the father.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces final clause; Translation: “so that / in order that”; Notes: Expresses purpose of preserving lineage.
- salvemus — Lemma: salvo; Part of Speech: verb; Form: present subjunctive active, first person plural; Function: main verb of final clause; Translation: “let us save / preserve”; Notes: Expresses shared purpose of survival through lineage.
- semen — Lemma: semen; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object of “salvemus”; Translation: “seed / offspring”; Notes: Refers figuratively to posterity and biological continuity.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses source or origin; Translation: “from / of”; Notes: Introduces the paternal source.
- patre — Lemma: pater; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of “de”; Translation: “father”; Notes: Refers specifically to Lot.
- nostro — Lemma: noster; Part of Speech: possessive adjective; Form: ablative singular masculine; Function: modifies “patre”; Translation: “our”; Notes: Stresses family connection — an attempt to preserve the family name.