Gn 30:32 Gyra omnes greges tuos, et separa cunctas oves varias, et sparso vellere; quodcumque furvum, et maculosum, variumque fuerit, tam in ovibus quam in capris, erit merces mea.
Go around all your flocks, and separate every speckled sheep and every one with spotted fleece; whatever is dark, or speckled, or variegated, both among the sheep and among the goats, shall be my wages.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Gyra | go around | 2SG.PRES.ACT.IMP |
| 2 | omnes | all | ACC.PL.F |
| 3 | greges | flocks | ACC.PL.M |
| 4 | tuos | your | ACC.PL.M.POSS.ADJ |
| 5 | et | and | CONJ |
| 6 | separa | separate | 2SG.PRES.ACT.IMP |
| 7 | cunctas | all | ACC.PL.F |
| 8 | oves | sheep | ACC.PL.F |
| 9 | varias | speckled | ACC.PL.F.ADJ |
| 10 | et | and | CONJ |
| 11 | sparso | spotted | ABL.SG.N.PART |
| 12 | vellere | fleece | ABL.SG.N |
| 13 | quodcumque | whatever | NOM/ACC.SG.N.INDEF.PRON |
| 14 | furvum | dark | NOM/ACC.SG.N.ADJ |
| 15 | et | and | CONJ |
| 16 | maculosum | spotted | NOM/ACC.SG.N.ADJ |
| 17 | variumque | and variegated | NOM/ACC.SG.N.ADJ + CONJ |
| 18 | fuerit | will be | 3SG.FUT.PERF.ACT.IND |
| 19 | tam | both | ADV |
| 20 | in | in | PREP + ABL |
| 21 | ovibus | sheep | ABL.PL.F |
| 22 | quam | as | CONJ |
| 23 | in | in | PREP + ABL |
| 24 | capris | goats | ABL.PL.F |
| 25 | erit | shall be | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 26 | merces | wages | NOM.SG.F |
| 27 | mea | my | NOM.SG.F.POSS.ADJ |
Syntax
Main Command: Gyra omnes greges tuos, et separa cunctas oves varias — Two imperatives (Gyra, separa) direct Laban to inspect and separate the livestock.
Participial Phrase: et sparso vellere — An ablative absolute meaning “with spotted fleece,” qualifying which sheep are to be separated.
Subordinate Clause: quodcumque furvum et maculosum variumque fuerit — Introduced by the indefinite relative quodcumque (“whatever”), containing the verb fuerit in the future perfect indicative.
Correlative Construction: tam in ovibus quam in capris — Expresses equivalence: “both among the sheep and among the goats.”
Final Clause: erit merces mea — A future indicative stating Jacob’s condition of agreement: “shall be my wages.”
Morphology
- Gyra — Lemma: gyro; Part of Speech: verb; Form: present active imperative 2nd singular; Function: command; Translation: “go around”; Notes: Jacob instructs Laban to examine the herds carefully.
- omnes — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural feminine; Function: modifies greges; Translation: “all”; Notes: Indicates comprehensiveness of the inspection.
- greges — Lemma: grex; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object of Gyra; Translation: “flocks”; Notes: Refers collectively to sheep and goats.
- tuos — Lemma: tuus; Part of Speech: adjective (possessive); Form: accusative plural masculine; Function: modifies greges; Translation: “your”; Notes: Highlights ownership by Laban.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links commands; Translation: “and”; Notes: Connects the two imperatives.
- separa — Lemma: separo; Part of Speech: verb; Form: present active imperative 2nd singular; Function: command; Translation: “separate”; Notes: Instruction to sort animals by color or marking.
- cunctas — Lemma: cunctus; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural feminine; Function: modifies oves; Translation: “all”; Notes: Intensifies totality: “every speckled sheep.”
- oves — Lemma: ovis; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: direct object of separa; Translation: “sheep”; Notes: Denotes female sheep, often used generically.
- varias — Lemma: varius; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural feminine; Function: modifies oves; Translation: “speckled”; Notes: Indicates patterned or multicolored animals.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: connects elements; Translation: “and”; Notes: Links an ablative phrase specifying the fleece type.
- sparso — Lemma: spargo; Part of Speech: participle; Form: ablative singular neuter perfect passive; Function: modifies vellere; Translation: “spotted”; Notes: Describes fleece mottled with color spots.
- vellere — Lemma: vellus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: object in ablative absolute; Translation: “fleece”; Notes: Refers to wool’s natural patterning.
- quodcumque — Lemma: quicumque; Part of Speech: pronoun (indefinite/relative); Form: nominative/accusative singular neuter; Function: introduces relative clause; Translation: “whatever”; Notes: Denotes inclusivity across species and markings.
- furvum — Lemma: furvus; Part of Speech: adjective; Form: nominative/accusative singular neuter; Function: predicate complement in relative clause; Translation: “dark”; Notes: Describes black or dark-colored animals.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: coordinates adjectives; Translation: “and”; Notes: Connects traits in the description list.
- maculosum — Lemma: maculosus; Part of Speech: adjective; Form: nominative/accusative singular neuter; Function: coordinate predicate; Translation: “spotted”; Notes: Refers to animals with distinct patches or marks.
- variumque — Lemma: varius; Part of Speech: adjective + conjunction; Form: nominative/accusative singular neuter; Function: coordinate predicate; Translation: “and variegated”; Notes: Final member in descriptive triad.
- fuerit — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: future perfect active indicative 3rd singular; Function: main verb of relative clause; Translation: “will be”; Notes: Future perfect marks condition established upon discovery.
- tam — Lemma: tam; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: correlative with quam; Translation: “both”; Notes: Introduces balance between two groups.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: indicates inclusion; Translation: “in / among”; Notes: Used spatially to mean “among the sheep.”
- ovibus — Lemma: ovis; Part of Speech: noun; Form: ablative plural feminine; Function: object of in; Translation: “sheep”; Notes: The first of the two categories in comparison.
- quam — Lemma: quam; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: pairs with tam; Translation: “as”; Notes: Creates the correlative “both … and …” construction.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: repeats preposition for symmetry; Translation: “in / among”; Notes: Maintains syntactic balance across the clause.
- capris — Lemma: capra; Part of Speech: noun; Form: ablative plural feminine; Function: object of in; Translation: “goats”; Notes: Paired with ovibus to encompass all flock types.
- erit — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: future active indicative 3rd singular; Function: main verb of result clause; Translation: “shall be”; Notes: Future tense indicating Jacob’s proposed agreement.
- merces — Lemma: merces; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of erit; Translation: “wages”; Notes: Represents Jacob’s rightful compensation.
- mea — Lemma: meus; Part of Speech: adjective (possessive); Form: nominative singular feminine; Function: modifies merces; Translation: “my”; Notes: Emphasizes personal claim of ownership over earned reward.