Gn 44:32 Ego proprie servus tuus sim qui in meam hunc recepi fidem, et spopondi dicens: Nisi reduxero eum, peccati reus ero in patrem meum omni tempore.
I myself shall be your servant, who took this one into my charge, and pledged myself saying: If I do not bring him back, I shall be guilty of sin to my father for all time.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Ego | I | NOM.SG.M.PRON |
| 2 | proprie | indeed / truly | ADV |
| 3 | servus | servant | NOM.SG.M |
| 4 | tuus | your | NOM.SG.M.POSS |
| 5 | sim | may I be | 1SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 6 | qui | who | NOM.SG.M.REL.PRON |
| 7 | in | into | PREP+ACC |
| 8 | meam | my | ACC.SG.F.POSS |
| 9 | hunc | this one | ACC.SG.M.DEM |
| 10 | recepi | I received | 1SG.PERF.ACT.IND |
| 11 | fidem | trust / charge | ACC.SG.F |
| 12 | et | and | CONJ |
| 13 | spopondi | I pledged | 1SG.PERF.ACT.IND |
| 14 | dicens | saying | NOM.SG.M.PRES.ACT.PTCP |
| 15 | Nisi | unless | COND.CONJ |
| 16 | reduxero | I bring back | 1SG.FUT.PERF.ACT.IND |
| 17 | eum | him | ACC.SG.M.PRON |
| 18 | peccati | of sin | GEN.SG.N |
| 19 | reus | guilty | NOM.SG.M |
| 20 | ero | I shall be | 1SG.FUT.ACT.IND |
| 21 | in | to / toward | PREP+ACC |
| 22 | patrem | father | ACC.SG.M |
| 23 | meum | my | ACC.SG.M.POSS |
| 24 | omni | every | ABL.SG.F.ADJ |
| 25 | tempore | time | ABL.SG.N |
Syntax
Main clause: Ego proprie servus tuus sim — “I myself shall be your servant indeed.”
• Subject: Ego.
• Predicate nominative: servus tuus.
• Verb: sim (subjunctive of humble petition).
Relative clause modifying ‘servus tuus’: qui in meam hunc recepi fidem — “who took this one into my charge.”
• Verb: recepi.
• Object: hunc.
• Prepositional phrase: in meam fidem.
Participial clause: et spopondi dicens — “and I pledged myself saying.”
Quoted conditional clause: Nisi reduxero eum — “Unless I bring him back.”
Main clause of pledge: peccati reus ero in patrem meum omni tempore — “I shall be guilty of sin to my father forever.”
• Predicate nominative: reus.
• Complement: peccati.
• Destination: in patrem meum.
• Temporal phrase: omni tempore.
Morphology
- Ego — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular; Function: subject; Translation: “I”; Notes: emphatic placement.
- proprie — Lemma: proprie; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: modal modifier; Translation: “indeed / truly”; Notes: intensifies Judah’s self-offering.
- servus — Lemma: servus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: predicate nominative; Translation: “servant”; Notes: self-lowering before Joseph.
- tuus — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: nominative singular masculine; Function: modifies servus; Translation: “your”; Notes: indicates subordination.
- sim — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive 1st singular; Function: expresses petition; Translation: “may I be”; Notes: polite, deferential mood.
- qui — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: introduces relative clause; Translation: “who”; Notes: refers to Judah.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative here; Function: expresses figurative motion into responsibility; Translation: “into”; Notes: idiomatically “into my charge.”
- meam — Lemma: meus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies fidem; Translation: “my”; Notes: Judah took Benjamin into his care.
- hunc — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: object of recepi; Translation: “this one”; Notes: Benjamin.
- recepi — Lemma: recipio; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 1st singular; Function: main verb of relative clause; Translation: “I received / took”; Notes: legal/contractual sense of custody.
- fidem — Lemma: fides; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of in (accusative of motion figuratively); Translation: “trust / charge”; Notes: technical term for entrusted responsibility.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: joins clauses; Translation: “and”; Notes: simple connective.
- spopondi — Lemma: spondeo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 1st singular; Function: main verb; Translation: “I pledged”; Notes: formal vow of responsibility.
- dicens — Lemma: dico; Part of Speech: participle; Form: nominative singular masculine present active participle; Function: introduces indirect speech; Translation: “saying”; Notes: simultaneous action with vow.
- Nisi — Lemma: nisi; Part of Speech: conjunction; Form: conditional; Function: introduces negative condition; Translation: “unless”; Notes: strict requirement.
- reduxero — Lemma: reduco; Part of Speech: verb; Form: future perfect active indicative 1st singular; Function: verb of conditional clause; Translation: “I bring back”; Notes: future perfect used for solemn pledges.
- eum — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object of reduxero; Translation: “him”; Notes: Benjamin.
- peccati — Lemma: peccatum; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: genitive of charge with reus; Translation: “of sin”; Notes: expresses legal/moral guilt.
- reus — Lemma: reus; Part of Speech: noun/adjective; Form: nominative singular masculine; Function: predicate nominative; Translation: “guilty”; Notes: judicial terminology.
- ero — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: future active indicative 1st singular; Function: forms conclusion of vow; Translation: “I shall be”; Notes: expresses enduring liability.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses relation “toward” in the sense of accountability; Translation: “to”; Notes: idiomatic in legal contexts.
- patrem — Lemma: pater; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of in; Translation: “father”; Notes: refers to Jacob.
- meum — Lemma: meus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative singular masculine; Function: modifies patrem; Translation: “my”; Notes: filial relationship.
- omni — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular feminine; Function: modifies tempore; Translation: “every”; Notes: indicates duration.
- tempore — Lemma: tempus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: ablative of time; Translation: “time”; Notes: means “forever / continually.”