Lv 14:8 Cumque laverit homo vestimenta sua, radet omnes pilos corporis, et lavabitur aqua: purificatusque ingredietur castra, ita dumtaxat ut maneat extra tabernaculum suum septem diebus,
And when the man has washed his garments, he shall shave all the hair of his body, and he shall wash himself with water; and having been purified he shall enter the camp, yet only so that he remains outside his tent for seven days,
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Cumque | and when | CONJ |
| 2 | laverit | he has washed | 3SG.PERF.ACT.SUBJ |
| 3 | homo | man | NOM.SG.M |
| 4 | vestimenta | garments | ACC.PL.N |
| 5 | sua | his own | ACC.PL.N POSS.ADJ |
| 6 | radet | he shall shave | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 7 | omnes | all | ACC.PL.M ADJ.POS |
| 8 | pilos | hairs | ACC.PL.M |
| 9 | corporis | of the body | GEN.SG.N |
| 10 | et | and | CONJ |
| 11 | lavabitur | he shall wash himself | 3SG.FUT.PASS.IND |
| 12 | aqua | with water | ABL.SG.F |
| 13 | purificatusque | and having been purified | NOM.SG.M PTCP.PERF.PASS |
| 14 | ingredietur | he shall enter | 3SG.FUT.DEP.IND |
| 15 | castra | the camp | ACC.PL.N |
| 16 | ita | thus | ADV |
| 17 | dumtaxat | only | ADV |
| 18 | ut | that | CONJ |
| 19 | maneat | he may remain | 3SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 20 | extra | outside | PREP+ACC |
| 21 | tabernaculum | tent | ACC.SG.N |
| 22 | suum | his own | ACC.SG.N POSS.ADJ |
| 23 | septem | seven | INDECL.NUM |
| 24 | diebus | days | ABL.PL.M |
Syntax
Temporal Clause: Cumque laverit homo vestimenta sua introduces the prerequisite action using a temporal cum with perfect subjunctive.
Main Actions: radet and lavabitur describe successive ritual acts of shaving and washing.
Resulting State: purificatus functions as a circumstantial participle describing condition prior to entry.
Deponent Motion: ingredietur castra expresses entrance into the camp.
Restrictive Purpose: ita dumtaxat ut maneat limits the permission by a purpose clause.
Locative Phrase: extra tabernaculum suum specifies separation.
Temporal Limit: septem diebus marks the duration.
Morphology
- Cumque — Lemma: cum; Part of Speech: conjunction with enclitic; Form: invariable; Function: introduces a temporal clause; Translation: and when; Notes: The enclitic links closely to prior instructions.
- laverit — Lemma: lavo; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect subjunctive active; Function: verb of temporal clause; Translation: he has washed; Notes: Used after temporal cum.
- homo — Lemma: homo; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: man; Notes: Refers to the formerly leprous person.
- vestimenta — Lemma: vestimentum; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter; Function: direct object; Translation: garments; Notes: Clothing subject to ritual washing.
- sua — Lemma: suus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative plural neuter; Function: modifies vestimenta; Translation: his own; Notes: Reflexive possession.
- radet — Lemma: rado; Part of Speech: verb; Form: third person singular future indicative active; Function: main predicate; Translation: he shall shave; Notes: Part of purification ritual.
- omnes — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural masculine; Function: modifies pilos; Translation: all; Notes: Indicates total removal.
- pilos — Lemma: pilus; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object; Translation: hairs; Notes: Refers to body hair.
- corporis — Lemma: corpus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: modifies pilos; Translation: of the body; Notes: Specifies extent.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Joins actions.
- lavabitur — Lemma: lavo; Part of Speech: verb; Form: third person singular future indicative passive; Function: reflexive action; Translation: he shall wash himself; Notes: Passive used with reflexive sense.
- aqua — Lemma: aqua; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: ablative of means; Translation: with water; Notes: Ritual washing medium.
- purificatusque — Lemma: purifico; Part of Speech: participle with enclitic; Form: nominative singular masculine perfect passive; Function: circumstantial participle; Translation: and having been purified; Notes: Describes resulting state.
- ingredietur — Lemma: ingredior; Part of Speech: verb; Form: third person singular future indicative deponent; Function: motion verb; Translation: he shall enter; Notes: Deponent with active meaning.
- castra — Lemma: castra; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter; Function: direct object; Translation: the camp; Notes: Israelite encampment.
- ita — Lemma: ita; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: manner; Translation: thus; Notes: Introduces limitation.
- dumtaxat — Lemma: dumtaxat; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: restrictive modifier; Translation: only; Notes: Emphasizes restriction.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces purpose clause; Translation: that; Notes: Governs the subjunctive.
- maneat — Lemma: maneo; Part of Speech: verb; Form: third person singular present subjunctive active; Function: verb of purpose; Translation: he may remain; Notes: Expresses required condition.
- extra — Lemma: extra; Part of Speech: preposition; Form: governing accusative; Function: spatial relation; Translation: outside; Notes: Indicates separation.
- tabernaculum — Lemma: tabernaculum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of extra; Translation: tent; Notes: Personal dwelling.
- suum — Lemma: suus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative singular neuter; Function: modifies tabernaculum; Translation: his own; Notes: Reflexive ownership.
- septem — Lemma: septem; Part of Speech: numeral; Form: indeclinable; Function: modifies diebus; Translation: seven; Notes: Ritual time period.
- diebus — Lemma: dies; Part of Speech: noun; Form: ablative plural masculine; Function: ablative of time; Translation: days; Notes: Duration of separation.