Lv 16:7 duos hircos stare faciet coram Domino in ostio tabernaculi testimonii:
he shall cause the two male goats to stand before the LORD at the entrance of the tent of testimony;
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | duos | two | ACC.PL.M |
| 2 | hircos | male-goats | ACC.PL.M |
| 3 | stare | to-stand | INF.PRES.ACT |
| 4 | faciet | he-will-make | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 5 | coram | before | PREP+ABL |
| 6 | Domino | LORD | ABL.SG.M |
| 7 | in | at | PREP+ABL |
| 8 | ostio | entrance | ABL.SG.N |
| 9 | tabernaculi | tent | GEN.SG.N |
| 10 | testimonii | testimony | GEN.SG.N |
Syntax
Main Clause: faciet (causative verb) + stare (complementary infinitive)
Direct Object: duos hircos — those caused to stand
Prepositional Phrase: coram Domino — location “before the LORD”
Locative Phrase: in ostio tabernaculi testimonii — specific sacred location at the entrance of the tent
Morphology
- duos — Lemma: duo; Part of Speech: numeral adjective; Form: accusative masculine plural; Function: modifies hircos; Translation: two; Notes: Specifies the required number of animals.
- hircos — Lemma: hircus; Part of Speech: noun; Form: accusative masculine plural, second declension; Function: direct object of faciet; Translation: male goats; Notes: Animals designated for the ritual.
- stare — Lemma: sto; Part of Speech: verb (infinitive); Form: present active infinitive; Function: complementary infinitive with faciet; Translation: to stand; Notes: Expresses the resulting state caused by the action.
- faciet — Lemma: facio; Part of Speech: verb; Form: third person singular future indicative active; Function: main verb expressing causation; Translation: he will cause/make; Notes: Causative construction governing an infinitive.
- coram — Lemma: coram; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: expresses presence before someone; Translation: before; Notes: Common in ritual and judicial settings.
- Domino — Lemma: dominus; Part of Speech: noun; Form: ablative masculine singular; Function: object of coram; Translation: LORD; Notes: Rendered “LORD” because it refers to YHWH.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: indicates location; Translation: at/in; Notes: Specifies fixed spatial position.
- ostio — Lemma: ostium; Part of Speech: noun; Form: ablative neuter singular, second declension; Function: object of in; Translation: entrance; Notes: Marks the threshold area.
- tabernaculi — Lemma: tabernaculum; Part of Speech: noun; Form: genitive neuter singular, second declension; Function: dependent genitive modifying ostio; Translation: of the tent; Notes: Refers to the sacred dwelling.
- testimonii — Lemma: testimonium; Part of Speech: noun; Form: genitive neuter singular, second declension; Function: genitive of specification modifying tabernaculi; Translation: of testimony; Notes: Identifies the tent by its covenantal function.