Lv 26:17 Ponam faciem meam contra vos, et corruetis coram hostibus vestris, et subiiciemini his qui oderunt vos. fugietis, nemine persequente.
I will set my face against you, and you will fall before your enemies, and you will be subjected to those who hate you. You will flee, with no one pursuing.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Ponam | I will set | 1SG.FUT.IND.ACT |
| 2 | faciem | face | ACC.SG.F.5TH.DECL |
| 3 | meam | my | ACC.SG.F.POSS.ADJ |
| 4 | contra | against | PREP+ACC |
| 5 | vos | you | ACC.PL.PERS.PRON |
| 6 | et | and | CONJ |
| 7 | corruetis | you will fall | 2PL.FUT.IND.ACT |
| 8 | coram | before | PREP+ABL |
| 9 | hostibus | enemies | ABL.PL.M.3RD.DECL |
| 10 | vestris | your | ABL.PL.M.POSS.ADJ |
| 11 | et | and | CONJ |
| 12 | subiiciemini | you will be subjected | 2PL.FUT.IND.PASS |
| 13 | his | to those | DAT.PL.DEM.PRON |
| 14 | qui | who | NOM.PL.M.REL |
| 15 | oderunt | hate | 3PL.PERF.IND.ACT |
| 16 | vos | you | ACC.PL.PERS.PRON |
| 17 | fugietis | you will flee | 2PL.FUT.IND.ACT |
| 18 | nemine | no one | ABL.SG.M.3RD.DECL |
| 19 | persequente | pursuing | ABL.SG.M.PTCP.PRES.ACT |
Syntax
Divine Opposition: Ponam faciem meam contra vos — future indicative with prepositional phrase expressing active hostility from the divine speaker.
Military Defeat: corruetis coram hostibus vestris — future indicative predicting collapse in the enemies’ presence.
Subjugation: et subiiciemini his qui oderunt vos — passive future indicating forced submission; relative clause identifies the oppressors.
Flight: fugietis — terse future clause stressing panic.
Ablative Absolute: nemine persequente — portrays fear so great that flight occurs without pursuit.
Morphology
- Ponam — Lemma: pono; Part of Speech: verb; Form: first person singular future indicative active; Function: main verb; Translation: I will set; Notes: Expresses deliberate turning of stance.
- faciem — Lemma: facies; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine, fifth declension; Function: direct object; Translation: face; Notes: Idiom for presence and disposition.
- meam — Lemma: meus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies faciem; Translation: my; Notes: Intensifies personal action.
- contra — Lemma: contra; Part of Speech: preposition; Form: governing the accusative; Function: opposition; Translation: against; Notes: Marks adversarial stance.
- vos — Lemma: vos; Part of Speech: personal pronoun; Form: accusative plural; Function: object of contra; Translation: you; Notes: The addressed community.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Links consequences.
- corruetis — Lemma: corruo; Part of Speech: verb; Form: second person plural future indicative active; Function: main verb; Translation: you will fall; Notes: Idiom for defeat and collapse.
- coram — Lemma: coram; Part of Speech: preposition; Form: governing the ablative; Function: spatial relation; Translation: before; Notes: Indicates visible humiliation.
- hostibus — Lemma: hostis; Part of Speech: noun; Form: ablative plural masculine/feminine, third declension; Function: object of coram; Translation: enemies; Notes: Opposing forces in battle.
- vestris — Lemma: vester; Part of Speech: possessive adjective; Form: ablative plural; Function: modifies hostibus; Translation: your; Notes: Personalizes the threat.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Adds the next consequence.
- subiiciemini — Lemma: subicio; Part of Speech: verb; Form: second person plural future indicative passive; Function: main verb; Translation: you will be subjected; Notes: Passive emphasizes forced domination.
- his — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: dative plural; Function: dative complement; Translation: to those; Notes: Points to a particular class of oppressors.
- qui — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative plural masculine; Function: subject of relative clause; Translation: who; Notes: Identifies those referred to by his.
- oderunt — Lemma: odi; Part of Speech: verb; Form: third person plural perfect indicative active; Function: verb of relative clause; Translation: hate; Notes: Perfect form with present sense of settled hostility.
- vos — Lemma: vos; Part of Speech: personal pronoun; Form: accusative plural; Function: direct object; Translation: you; Notes: Object of hostile intent.
- fugietis — Lemma: fugio; Part of Speech: verb; Form: second person plural future indicative active; Function: main verb; Translation: you will flee; Notes: Describes panic-driven retreat.
- nemine — Lemma: nemo; Part of Speech: pronoun; Form: ablative singular; Function: subject of ablative absolute; Translation: no one; Notes: Emphasizes irrational fear.
- persequente — Lemma: persequor; Part of Speech: participle; Form: ablative singular masculine present participle; Function: ablative absolute; Translation: pursuing; Notes: Ablative absolute heightens the image of unprovoked flight.