Lv 26:19 et conteram superbiam duritiæ vestræ. Daboque vobis cælum desuper sicut ferrum, et terram æneam.
and I will break the pride of your stubbornness. And I will give you the heaven above like iron, and the earth like bronze.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | et | and | CONJ |
| 2 | conteram | I will crush | 1SG.FUT.IND.ACT |
| 3 | superbiam | pride | ACC.SG.F.1ST.DECL |
| 4 | duritiæ | of stubbornness | GEN.SG.F.5TH.DECL |
| 5 | vestræ | your | GEN.SG.F.POSS.ADJ |
| 6 | Daboque | and I will give | 1SG.FUT.IND.ACT+CONJ |
| 7 | vobis | to you | DAT.PL.PERS.PRON |
| 8 | cælum | heaven | ACC.SG.N.2ND.DECL |
| 9 | desuper | from above | ADV |
| 10 | sicut | like | CONJ |
| 11 | ferrum | iron | ACC.SG.N.2ND.DECL |
| 12 | et | and | CONJ |
| 13 | terram | earth | ACC.SG.F.1ST.DECL |
| 14 | æneam | bronze | ACC.SG.F.ADJ |
Syntax
Added Judgment: et conteram superbiam duritiæ vestræ — coordinated future indicative; object + genitive of quality/source expressing the pride that grows out of stubborn resistance.
Environmental Curse: Daboque vobis cælum desuper sicut ferrum — future indicative with dative recipient; simile depicts an unyielding, rainless sky.
Parallel Image: et terram æneam — accusative object continuing the giving, portraying hardened, unproductive soil.
Morphology
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Continues the sequence of escalating sanctions.
- conteram — Lemma: contero; Part of Speech: verb; Form: first person singular future indicative active; Function: main verb; Translation: I will crush; Notes: Violent metaphor for breaking resistance.
- superbiam — Lemma: superbia; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine, first declension; Function: direct object; Translation: pride; Notes: Self-exalting attitude opposed to obedience.
- duritiæ — Lemma: duritia; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine, fifth declension; Function: dependent genitive; Translation: of stubbornness; Notes: Denotes hardness, obstinacy, or unbending refusal.
- vestræ — Lemma: vester; Part of Speech: possessive adjective; Form: genitive singular feminine; Function: modifies duritiæ; Translation: your; Notes: Assigns the stubbornness to the addressees.
- Daboque — Lemma: do; Part of Speech: verb with enclitic conjunction; Form: first person singular future indicative active + -que; Function: main verb; Translation: and I will give; Notes: -que binds this act closely to the previous judgment.
- vobis — Lemma: vos; Part of Speech: personal pronoun; Form: dative plural; Function: indirect object; Translation: to you; Notes: The recipients of the imposed conditions.
- cælum — Lemma: cælum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter, second declension; Function: direct object; Translation: heaven; Notes: The sky as the source of rain and blessing.
- desuper — Lemma: desuper; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: modifier; Translation: from above; Notes: Specifies the sky overhead.
- sicut — Lemma: sicut; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: comparison; Translation: like; Notes: Introduces a simile for unyielding hardness.
- ferrum — Lemma: ferrum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter, second declension; Function: object of comparison; Translation: iron; Notes: Image of a sealed sky that gives no rain.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Joins the second image to the first.
- terram — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine, first declension; Function: direct object (elliptical with Dabo); Translation: earth; Notes: The ground as the locus of fertility.
- æneam — Lemma: æneus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies terram; Translation: bronze; Notes: Portrays soil hardened and unproductive, resisting the plow and seed.