Lv 8:6 Statimque obtulit Aaron et filios eius. Cumque lavisset eos,
And immediately he brought forward Aaron and his sons. And when he had washed them,
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Statimque | immediately and | ADV |
| 2 | obtulit | brought forward | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 3 | Aaron | Aaron | ACC.SG.M |
| 4 | et | and | CONJ |
| 5 | filios | sons | ACC.PL.M |
| 6 | eius | his | GEN.SG.M.POSS |
| 7 | Cumque | and when | CONJ |
| 8 | lavisset | had washed | 3SG.PLUP.ACT.SUBJ |
| 9 | eos | them | ACC.PL.M.PERS |
Syntax
Main Clause: obtulit (finite verb) with an implied subject from context (Moses)
Direct Objects: Aaron + filios eius — the persons brought forward for the rite
Adverbial Modifier: Statimque — indicates immediate compliance and links the action to what precedes
Temporal Clause: Cumque lavisset eos — sets the next ritual action in sequence
Morphology
- Statimque — Lemma: statim; Part of Speech: adverb with enclitic conjunction; Form: invariable adverb + -que; Function: modifies obtulit temporally and links the clause; Translation: immediately and; Notes: -que supplies “and,” continuing the narrative chain.
- obtulit — Lemma: offero; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: main verb; Translation: brought forward; Notes: The subject is not expressed here and is supplied from the prior context, naturally understood as Moses.
- Aaron — Lemma: Aaron; Part of Speech: proper noun; Form: accusative masculine singular; Function: direct object of obtulit; Translation: Aaron; Notes: Presented for consecration together with his sons.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordinates direct objects; Translation: and; Notes: Explicitly joins Aaron to filios eius as a single coordinated object pair.
- filios — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: accusative masculine plural second declension; Function: direct object of obtulit; Translation: sons; Notes: Those included with Aaron in the priestly rite.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: possessive pronoun; Form: genitive masculine singular; Function: modifies filios; Translation: his; Notes: Specifies the sons as belonging to Aaron.
- Cumque — Lemma: cum; Part of Speech: conjunction with enclitic; Form: invariable conjunction + -que; Function: introduces a temporal subordinate clause; Translation: and when; Notes: Marks the next step as temporally dependent on what precedes.
- lavisset — Lemma: lavo; Part of Speech: verb; Form: third person singular pluperfect active subjunctive; Function: verb of the cum-clause; Translation: had washed; Notes: Pluperfect subjunctive presents washing as completed prior to the next action.
- eos — Lemma: is; Part of Speech: personal pronoun; Form: accusative masculine plural; Function: direct object of lavisset; Translation: them; Notes: Refers to Aaron and his sons as those washed.