Nm 19:19 atque hoc modo mundus lustrabit immundum tertio et septimo die. expiatusque die septimo, lavabit et se et vestimenta sua, et immundus erit usque ad vesperum.
and in this way the clean person shall purify the unclean on the third and seventh day. And after being purified on the seventh day, he shall wash both himself and his garments, and he shall remain unclean until evening.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | atque | and | CONJ |
| 2 | hoc | this | ABL.SG.N.DEM |
| 3 | modo | way | ABL.SG.M |
| 4 | mundus | clean person | NOM.SG.M.ADJ |
| 5 | lustrabit | shall purify | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 6 | immundum | unclean person | ACC.SG.M.ADJ |
| 7 | tertio | third | ABL.SG.M.ADJ |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | septimo | seventh | ABL.SG.M.ADJ |
| 10 | die | day | ABL.SG.M |
| 11 | expiatusque | and after being purified | NOM.SG.M.PERF.PASS.PTCP+CONJ |
| 12 | die | day | ABL.SG.M |
| 13 | septimo | seventh | ABL.SG.M.ADJ |
| 14 | lavabit | he shall wash | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 15 | et | both | CONJ |
| 16 | se | himself | ACC.SG.REFL |
| 17 | et | and | CONJ |
| 18 | vestimenta | garments | ACC.PL.N |
| 19 | sua | his | ACC.PL.N.POSS |
| 20 | et | and | CONJ |
| 21 | immundus | unclean | NOM.SG.M.ADJ |
| 22 | erit | he shall be | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 23 | usque | until | ADV |
| 24 | ad | to | PREP+ACC |
| 25 | vesperum | evening | ACC.SG.M |
Syntax
Manner Phrase: hoc modo explains the prescribed manner in which purification is to occur.
Main Clause: mundus lustrabit immundum establishes the ritual action performed by the clean individual upon the unclean person.
Temporal Expression: tertio et septimo die specifies the appointed days for purification.
Participial Construction: expiatusque die septimo describes the state of the person after ritual purification on the seventh day.
Coordinated Main Clause: lavabit et se et vestimenta sua commands washing of both the body and garments.
Final Clause: et immundus erit usque ad vesperum declares the temporary continuation of ritual impurity until evening.
Morphology
- atque — Lemma: atque; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces continuation of the ritual instructions; Translation: “and”; Notes: Connects this verse closely with the preceding purification procedure.
- hoc — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: ablative singular neuter; Function: modifies modo; Translation: “this”; Notes: Refers to the prescribed ritual method.
- modo — Lemma: modus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine, second declension; Function: ablative of manner; Translation: “way”; Notes: Indicates the proper ritual procedure.
- mundus — Lemma: mundus; Part of Speech: adjective used substantivally; Form: nominative singular masculine positive degree; Function: subject of lustrabit; Translation: “clean person”; Notes: Refers to the ritually pure individual performing the purification.
- lustrabit — Lemma: lustro; Part of Speech: verb; Form: third person singular future active indicative; Function: principal verb of the sentence; Translation: “shall purify”; Notes: Refers to ceremonial purification through sprinkling.
- immundum — Lemma: immundus; Part of Speech: adjective used substantivally; Form: accusative singular masculine positive degree; Function: direct object of lustrabit; Translation: “unclean person”; Notes: Refers to the individual contaminated by corpse impurity.
- tertio — Lemma: tertius; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular masculine positive degree; Function: modifies die; Translation: “third”; Notes: Marks the first required purification day.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: coordinates the purification days; Translation: “and”; Notes: Links the two appointed ritual times.
- septimo — Lemma: septimus; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular masculine positive degree; Function: modifies die; Translation: “seventh”; Notes: Refers to the final purification day.
- die — Lemma: dies; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine, fifth declension; Function: ablative of time when; Translation: “day”; Notes: Specifies the appointed times for the ritual.
- expiatusque — Lemma: expio + -que; Part of Speech: participle with enclitic conjunction; Form: nominative singular masculine perfect passive participle; Function: participial modifier describing completed purification; Translation: “and after being purified”; Notes: Indicates the state achieved after the seventh-day rite.
- die — Lemma: dies; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine, fifth declension; Function: ablative of time when; Translation: “day”; Notes: Specifies the timing of the completed purification.
- septimo — Lemma: septimus; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular masculine positive degree; Function: modifies die; Translation: “seventh”; Notes: Refers to the concluding day of purification.
- lavabit — Lemma: lavo; Part of Speech: verb; Form: third person singular future active indicative; Function: principal verb of the coordinated clause; Translation: “he shall wash”; Notes: Indicates ritual cleansing by washing.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: functions correlatively with the following et; Translation: “both”; Notes: Emphasizes inclusion of both body and garments.
- se — Lemma: sui; Part of Speech: reflexive pronoun; Form: accusative singular; Function: direct object of lavabit; Translation: “himself”; Notes: Refers reflexively to the purified individual.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: joins the second direct object; Translation: “and”; Notes: Completes the correlative construction.
- vestimenta — Lemma: vestimentum; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter, second declension; Function: second direct object of lavabit; Translation: “garments”; Notes: Refers to clothing requiring purification.
- sua — Lemma: suus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative plural neuter positive degree; Function: modifies vestimenta; Translation: “his”; Notes: Reflexively refers back to the subject.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces the concluding result clause; Translation: “and”; Notes: Connects washing with the remaining temporary impurity.
- immundus — Lemma: immundus; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine positive degree; Function: predicate adjective linked with erit; Translation: “unclean”; Notes: Indicates continuing ritual impurity until evening.
- erit — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular future active indicative; Function: copulative verb; Translation: “he shall be”; Notes: States the continuing temporary condition.
- usque — Lemma: usque; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: marks temporal extent; Translation: “until”; Notes: Defines the duration of the impurity.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs the accusative case; Function: introduces the temporal endpoint; Translation: “to”; Notes: Used temporally with vesperum.
- vesperum — Lemma: vesper; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine, second declension; Function: object of the preposition ad; Translation: “evening”; Notes: Evening marks the conclusion of the temporary impurity period.