Nm 4:34 Recensuerunt igitur Moyses et Aaron et principes synagogæ filios Caath per cognationes et domos patrum suorum
Therefore Moyses and Aaron and the leaders of the assembly numbered the sons of Caath by their clans and the houses of their fathers
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Recensuerunt | they numbered | 3.PL.PERF.ACT.IND |
| 2 | igitur | therefore | ADV |
| 3 | Moyses | Moses | NOM.SG.M |
| 4 | et | and | CONJ |
| 5 | Aaron | Aaron | NOM.SG.M |
| 6 | et | and | CONJ |
| 7 | principes | leaders | NOM.PL.M |
| 8 | synagogæ | of the assembly | GEN.SG.F |
| 9 | filios | sons | ACC.PL.M |
| 10 | Caath | Kohath | INDECL |
| 11 | per | through | PREP+ACC |
| 12 | cognationes | clans | ACC.PL.F |
| 13 | et | and | CONJ |
| 14 | domos | houses | ACC.PL.F |
| 15 | patrum | of fathers | GEN.PL.M |
| 16 | suorum | their own | GEN.PL.M |
Syntax
Main Clause: Recensuerunt Moyses et Aaron et principes synagogæ — compound subject (Moyses, Aaron, principes synagogæ) with verb Recensuerunt.
Adverbial Modifier: igitur — indicates logical progression, “therefore.”
Direct Object: filios Caath — object of the verb, with Caath specifying the group.
Prepositional Phrase: per cognationes et domos patrum suorum — expresses distribution according to clans and paternal households.
Genitive Phrase: patrum suorum modifies domos, indicating lineage.
Clause Function: The sentence reports the execution of the census command by leadership, structured according to family divisions.
Morphology
- Recensuerunt — Lemma: recenseo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, third person plural; Function: main verb; Translation: “they numbered”; Notes: Indicates completed census action.
- igitur — Lemma: igitur; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: modifier; Translation: “therefore”; Notes: Marks logical continuation.
- Moyses — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “Moyses”; Notes: Leader of Israel.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: joins; Translation: “and”; Notes: Connects subjects.
- Aaron — Lemma: Aaron; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “Aaron”; Notes: High priest.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: joins; Translation: “and”; Notes: Continues list.
- principes — Lemma: princeps; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject; Translation: “leaders”; Notes: Authorities of assembly.
- synagogæ — Lemma: synagoga; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: modifier; Translation: “of the assembly”; Notes: Community context.
- filios — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object; Translation: “sons”; Notes: Clan members.
- Caath — Lemma: Caath; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: genitive relation; Translation: “Caath”; Notes: Kohathite group.
- per — Lemma: per; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses distribution; Translation: “through”; Notes: Categorization.
- cognationes — Lemma: cognatio; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: object of per; Translation: “clans”; Notes: Kinship groups.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: joins; Translation: “and”; Notes: Continues structure.
- domos — Lemma: domus; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: object of per; Translation: “houses”; Notes: Household units.
- patrum — Lemma: pater; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: modifier; Translation: “of fathers”; Notes: Lineage indicator.
- suorum — Lemma: suus; Part of Speech: possessive adjective; Form: genitive plural masculine; Function: modifies patrum; Translation: “their own”; Notes: Emphasizes belonging.