Numeri 7:85 (Numbers 7:85)

Nm 7:85 ita ut centum triginta siclos argenti haberet unum acetabulum, et septuaginta siclos haberet una phiala: id est, in commune vasorum omnium ex argento sicli duo millia quadringenti, pondere Sanctuarii.

so that one dish had one hundred thirty shekels of silver, and one bowl had seventy shekels: that is, in total of all the vessels of silver, two thousand four hundred shekels, by the weight of the Sanctuary.

# Latin Gloss Grammar Tag
1 ita so ADV
2 ut that CONJ
3 centum one hundred INDECL
4 triginta thirty INDECL
5 siclos shekels ACC.PL.M
6 argenti of silver GEN.SG.N
7 haberet had 3SG.IMPF.ACT.SUBJ
8 unum one ACC.SG.N
9 acetabulum dish ACC.SG.N
10 et and CONJ
11 septuaginta seventy INDECL
12 siclos shekels ACC.PL.M
13 haberet had 3SG.IMPF.ACT.SUBJ
14 una one NOM.SG.F
15 phiala bowl NOM.SG.F
16 id that NOM.SG.N DEM
17 est is 3SG.PRES.ACT.IND
18 in in PREP+ACC
19 commune total ACC.SG.N
20 vasorum of vessels GEN.PL.N
21 omnium all GEN.PL.N
22 ex from PREP+ABL
23 argento silver ABL.SG.N
24 sicli shekels NOM.PL.M
25 duo two NOM.PL.M
26 millia thousands NOM.PL.N
27 quadringenti four hundred NOM.PL.M
28 pondere by weight ABL.SG.N
29 Sanctuarii of Sanctuary GEN.SG.N

Syntax

Result Clause: ita ut… haberet… — expresses result with subjunctive verbs haberet.

Parallel Structure: unum acetabulum… una phiala… — balanced clauses describing measurements of each vessel.

Explanatory Clause: id est… — clarifies the total sum of silver vessels.

Prepositional Phrase: in commune vasorum omnium ex argento — expresses total aggregate.

Measurement Phrase: sicli duo millia quadringenti — nominative phrase giving total quantity.

Ablative of Standard: pondere Sanctuarii — specifies sacred measurement standard.

Morphology

  1. itaLemma: ita; Part of Speech: adverb; Form: —; Function: modifies clause; Translation: so; Notes: Introduces result.
  2. utLemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: —; Function: introduces result clause; Translation: that; Notes: Requires subjunctive.
  3. centumLemma: centum; Part of Speech: numeral; Form: indeclinable; Function: modifies siclos; Translation: one hundred; Notes: Cardinal number.
  4. trigintaLemma: triginta; Part of Speech: numeral; Form: indeclinable; Function: modifies siclos; Translation: thirty; Notes: Cardinal number.
  5. siclosLemma: siclus; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: object of verb; Translation: shekels; Notes: Unit of weight.
  6. argentiLemma: argentum; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: modifies siclos; Translation: of silver; Notes: Material.
  7. haberetLemma: habeo; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular imperfect active subjunctive; Function: verb of result clause; Translation: had; Notes: Subjunctive of result.
  8. unumLemma: unus; Part of Speech: numeral; Form: accusative singular neuter; Function: modifies acetabulum; Translation: one; Notes: Cardinal number.
  9. acetabulumLemma: acetabulum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object; Translation: dish; Notes: Vessel.
  10. etLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: —; Function: links clauses; Translation: and; Notes: Coordination.
  11. septuagintaLemma: septuaginta; Part of Speech: numeral; Form: indeclinable; Function: modifies siclos; Translation: seventy; Notes: Cardinal number.
  12. siclosLemma: siclus; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: object; Translation: shekels; Notes: Unit of weight.
  13. haberetLemma: habeo; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular imperfect active subjunctive; Function: verb; Translation: had; Notes: Parallel structure.
  14. unaLemma: unus; Part of Speech: numeral; Form: nominative singular feminine; Function: modifies phiala; Translation: one; Notes: Cardinal number.
  15. phialaLemma: phiala; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject; Translation: bowl; Notes: Vessel.
  16. idLemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular neuter; Function: subject; Translation: that; Notes: Introduces explanation.
  17. estLemma: sum; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular present active indicative; Function: copula; Translation: is; Notes: Explanatory clause.
  18. inLemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governing accusative; Function: introduces phrase; Translation: in; Notes: Total expression.
  19. communeLemma: communis; Part of Speech: adjective used substantively; Form: accusative singular neuter; Function: object of preposition; Translation: total; Notes: Collective sense.
  20. vasorumLemma: vas; Part of Speech: noun; Form: genitive plural neuter; Function: modifies commune; Translation: of vessels; Notes: Group.
  21. omniumLemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: genitive plural neuter; Function: modifies vasorum; Translation: all; Notes: Totality.
  22. exLemma: ex; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: introduces material; Translation: from; Notes: Source.
  23. argentoLemma: argentum; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: object of preposition; Translation: silver; Notes: Material.
  24. sicliLemma: siclus; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject; Translation: shekels; Notes: Unit of weight.
  25. duoLemma: duo; Part of Speech: numeral; Form: nominative plural masculine; Function: modifies sicli; Translation: two; Notes: Cardinal number.
  26. milliaLemma: mille; Part of Speech: numeral noun; Form: nominative plural neuter; Function: part of number; Translation: thousands; Notes: Large number unit.
  27. quadringentiLemma: quadringenti; Part of Speech: numeral; Form: nominative plural masculine; Function: modifies sicli; Translation: four hundred; Notes: Cardinal number.
  28. pondereLemma: pondus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: ablative of standard; Translation: by weight; Notes: Measurement reference.
  29. SanctuariiLemma: sanctuarium; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: modifies pondere; Translation: of Sanctuary; Notes: Sacred standard.

 

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.
This entry was posted in Numeri. Bookmark the permalink.

Comments are closed.