Gn 27:14 Abiit, et attulit, deditque matri. Paravit illa cibos, sicut velle noverat patrem illius.
He went, and brought them, and gave them to his mother. She prepared the food, as she knew his father liked.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Abiit | he went | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 2 | et | and | CONJ |
| 3 | attulit | he brought | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 4 | deditque | and he gave | 3SG.PERF.ACT.IND + ENCLITIC |
| 5 | matri | to his mother | DAT.SG.F |
| 6 | Paravit | she prepared | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 7 | illa | she | NOM.SG.F.DEM.PRON |
| 8 | cibos | food / dishes | ACC.PL.M |
| 9 | sicut | as / just as | CONJ |
| 10 | velle | to wish | PRES.ACT.INF |
| 11 | noverat | she knew | 3SG.PLUPERF.ACT.IND |
| 12 | patrem | father | ACC.SG.M |
| 13 | illius | of him | GEN.SG.M.DEM.PRON |
Syntax
Main Clauses: Abiit, et attulit, deditque matri — “He went, and brought them, and gave them to his mother.” Three perfect verbs in sequence narrate consecutive actions of Jacob in obedience.
Second Sentence: Paravit illa cibos, sicut velle noverat patrem illius — “She prepared the food, as she knew his father liked.” The conjunction sicut introduces a comparison clause, and velle (infinitive) with noverat forms indirect discourse: “she knew (that he wished).”
Word order emphasizes the obedience and cooperation between Jacob and Rebecca, moving rapidly from command to completion.
Morphology
- Abiit — Lemma: abeo; Part of Speech: verb; Form: perfect indicative active 3rd person singular; Function: main verb; Translation: “he went”; Notes: Describes Jacob’s departure in prompt obedience.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links clauses; Translation: “and”; Notes: Connects the chain of Jacob’s actions.
- attulit — Lemma: affero; Part of Speech: verb; Form: perfect indicative active 3rd person singular; Function: verb of action; Translation: “he brought”; Notes: Refers to the goats Rebecca requested.
- deditque — Lemma: do; Part of Speech: verb; Form: perfect indicative active 3rd person singular; Function: verb of transference; Translation: “and he gave”; Notes: The enclitic “-que” links this to the previous actions.
- matri — Lemma: mater; Part of Speech: noun; Form: dative singular feminine; Function: indirect object; Translation: “to his mother”; Notes: Recipient of Jacob’s act of obedience.
- Paravit — Lemma: paro; Part of Speech: verb; Form: perfect indicative active 3rd person singular; Function: main verb; Translation: “she prepared”; Notes: Marks Rebecca’s immediate follow-up action.
- illa — Lemma: ille; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: nominative singular feminine; Function: subject; Translation: “she”; Notes: Used for narrative emphasis and contrast.
- cibos — Lemma: cibus; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object; Translation: “food / dishes”; Notes: Refers to the meal prepared for Isaac.
- sicut — Lemma: sicut; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: introduces comparative clause; Translation: “as”; Notes: Draws comparison with Isaac’s known preference.
- velle — Lemma: volo; Part of Speech: verb (infinitive); Form: present active infinitive; Function: infinitive of indirect statement; Translation: “to wish / to like”; Notes: Used with “noverat” to express Isaac’s desire.
- noverat — Lemma: nosco; Part of Speech: verb; Form: pluperfect indicative active 3rd person singular; Function: main verb of comparative clause; Translation: “she knew”; Notes: Pluperfect tense expresses prior knowledge from experience.
- patrem — Lemma: pater; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: subject accusative in indirect discourse; Translation: “father”; Notes: Logical subject of “velle.”
- illius — Lemma: ille; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive modifier; Translation: “of him”; Notes: Refers to Jacob—“his father.”