Gn 29:35 Quarto concepit, et peperit filium, et ait: Modo confitebor Domino. et ob hoc vocavit eum, Iudam: cessavitque parere.
And she conceived a fourth time and bore a son, and said: “Now I will praise the LORD.” Therefore she called him Juda, and she ceased bearing.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Quarto | for the fourth time | ADV |
| 2 | concepit | she conceived | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 3 | et | and | CONJ |
| 4 | peperit | she bore | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 5 | filium | son | ACC.SG.M |
| 6 | et | and | CONJ |
| 7 | ait | she said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 8 | Modo | now | ADV |
| 9 | confitebor | I will praise | 1SG.FUT.DEP.IND |
| 10 | Domino | to the LORD | DAT.SG.M |
| 11 | et | and | CONJ |
| 12 | ob | because of | PREP + ACC |
| 13 | hoc | this | ACC.SG.N.DEMONST.PRON |
| 14 | vocavit | she called | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 15 | eum | him | ACC.SG.M.PRON |
| 16 | Iudam | Judah | ACC.SG.M.PROPN |
| 17 | cessavitque | and she ceased | 3SG.PERF.ACT.IND + ENCL.CONJ |
| 18 | parere | bearing | PRES.ACT.INF |
Syntax
Narrative Structure: Quarto concepit, et peperit filium — The adverb Quarto indicates iteration (“for the fourth time”), with concepit and peperit forming the standard conception-birth sequence. filium is the direct object shared by both verbs.
Speech Clause: et ait: Modo confitebor Domino — The perfect verb ait introduces direct discourse. Modo intensifies immediacy (“now indeed”), while confitebor is a deponent future verb expressing resolution to praise YHWH.
Causal/Result Clause: et ob hoc vocavit eum Iudam — The prepositional phrase ob hoc (“because of this”) gives the reason for naming. vocavit governs a double accusative (“she called him Judah”).
Final Clause: cessavitque parere — The enclitic -que joins this final statement to the narrative. The verb cessavit (“she ceased”) with infinitive parere expresses cessation of childbirth, closing the fertility sequence.
Morphology
- Quarto — Lemma: quarto; Part of Speech: adverb; Form: —; Function: indicates numerical sequence; Translation: “for the fourth time”; Notes: Marks the continuation of Leah’s childbearing.
- concepit — Lemma: concipio; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: main verb; Translation: “she conceived”; Notes: Begins the narrative of Judah’s birth.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: —; Function: connects two sequential actions; Translation: “and”; Notes: Simple coordination.
- peperit — Lemma: pario; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: second action; Translation: “she bore”; Notes: Concludes the act of childbirth.
- filium — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object of peperit; Translation: “son”; Notes: Refers to Judah, Leah’s fourth son.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: —; Function: joins narrative clauses; Translation: “and”; Notes: Connects to speech verb.
- ait — Lemma: aio; Part of Speech: defective verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: introduces direct speech; Translation: “she said”; Notes: Typical speech introducer in narrative prose.
- Modo — Lemma: modo; Part of Speech: adverb; Form: —; Function: temporal adverb; Translation: “now”; Notes: Indicates present resolution to praise.
- confitebor — Lemma: confiteor; Part of Speech: deponent verb; Form: future indicative 1st singular; Function: main verb in quotation; Translation: “I will praise”; Notes: Deponent form with active meaning; denotes thanksgiving.
- Domino — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object of confitebor; Translation: “to the LORD”; Notes: YHWH as the recipient of praise.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: —; Function: joins causal clause; Translation: “and”; Notes: Continues sequence to result.
- ob — Lemma: ob; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces cause; Translation: “because of”; Notes: Preposition of reason or motive.
- hoc — Lemma: hic; Part of Speech: pronoun (demonstrative); Form: accusative singular neuter; Function: object of ob; Translation: “this”; Notes: Refers to Leah’s act of praise.
- vocavit — Lemma: voco; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: main verb of naming clause; Translation: “she called”; Notes: Introduces name assignment.
- eum — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object of vocavit; Translation: “him”; Notes: Refers to the newborn child.
- Iudam — Lemma: Iudas; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: second accusative in naming construction; Translation: “Judah”; Notes: Derived from Hebrew *yādâ* (“to praise”), corresponding to Leah’s declaration.
- cessavitque — Lemma: cesso + que; Part of Speech: verb + enclitic conjunction; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: main verb of final clause; Translation: “and she ceased”; Notes: Marks closure of the childbirth cycle.
- parere — Lemma: pario; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: infinitive complement of cessavit; Translation: “to bear”; Notes: Expresses cessation of giving birth after Judah.