Gn 30:7 Rursumque Bala concipiens, peperit alterum,
And again Bala, conceiving, bore another son,
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Rursumque | and again | ADV + ENCL.CONJ |
| 2 | Bala | Bala | NOM.SG.F.PROPN |
| 3 | concipiens | conceiving | PRES.ACT.PART.NOM.SG.F |
| 4 | peperit | bore | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 5 | alterum | another | ACC.SG.M |
Syntax
Main Clause: Rursumque Bala concipiens peperit alterum — The adverb Rursumque (“and again”) connects this event to the previous verse. The participle concipiens (“conceiving”) serves as a circumstantial modifier to peperit (“bore”).
Bala is the nominative subject, and alterum functions as the direct object, referring to another son born after Dan. The construction expresses sequential repetition of childbirth.
Morphology
- Rursumque — Lemma: rursum + que; Part of Speech: adverb + enclitic conjunction; Form: indeclinable; Function: connects this event to the previous narrative; Translation: “and again”; Notes: Indicates continuation of a similar action, emphasizing recurrence.
- Bala — Lemma: Bala; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of peperit; Translation: “Bala”; Notes: Refers to Rachel’s maidservant who bears Jacob’s children.
- concipiens — Lemma: concipio; Part of Speech: verb (participle); Form: present active participle nominative singular feminine; Function: circumstantial participle describing state or action preceding peperit; Translation: “conceiving”; Notes: Indicates the natural process before birth.
- peperit — Lemma: pario; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: main verb; Translation: “bore”; Notes: Describes the completed act of childbirth.
- alterum — Lemma: alter; Part of Speech: adjective (used substantively); Form: accusative singular masculine; Function: direct object of peperit; Translation: “another (son)”; Notes: The noun “filium” is implied from context.