Gn 38:2 Viditque ibi filiam hominis Chananæi, vocabulo Sue: et accepta uxore, ingressus est ad eam.
And he saw there the daughter of a Chananite man named Sue; and having taken her as wife, he went in to her.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Viditque | and he saw | V.3SG.PERF.ACT.IND + ENCLITIC.CONJ |
| 2 | ibi | there | ADV |
| 3 | filiam | daughter | NOUN.ACC.SG.F |
| 4 | hominis | of a man | NOUN.GEN.SG.M |
| 5 | Chananæi | of the Canaanite | ADJ.GEN.SG.M (proper) |
| 6 | vocabulo | by name | NOUN.ABL.SG.N |
| 7 | Sue | Shua | NOUN.ABL.SG.M (proper) |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | accepta | having taken | PART.PERF.PASS.ABL.SG.F |
| 10 | uxore | wife | NOUN.ABL.SG.F |
| 11 | ingressus | having entered | PART.PERF.PASS.NOM.SG.M |
| 12 | est | was / has been | V.3SG.PRES.IND.AUX |
| 13 | ad | to / toward | PREP+ACC |
| 14 | eam | her | PRON.PERS.ACC.SG.F |
Syntax
Main clause: Viditque ibi filiam hominis Chananæi — subject implied (Judah) with perfect verb vidit joined by enclitic -que; direct object filiam expanded by genitive hominis Chananæi (“the daughter of a Canaanite man”).
Ablative of specification: vocabulo Sue — ablative phrase meaning “by name Shua,” identifying the father.
Subsequent clause: et accepta uxore, ingressus est ad eam — ablative absolute accepta uxore precedes main verb ingressus est (“he went in to her”). The prepositional phrase ad eam indicates the sexual union.
Morphology
- Viditque — Lemma: videō; Part of Speech: verb with enclitic conjunction; Form: 3rd person singular perfect indicative active + -que; Function: main verb of the clause; Translation: “and he saw”; Notes: Perfect tense marks a single completed perception; -que links to the preceding verse.
- ibi — Lemma: ibi; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: adverb of place; Translation: “there”; Notes: Refers to the location of Judah’s encounter in Adullam.
- filiam — Lemma: fīlia; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object of vidit; Translation: “daughter”; Notes: Central object of Judah’s attention.
- hominis — Lemma: homō; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive genitive modifying filiam; Translation: “of a man”; Notes: Specifies paternal relationship.
- Chananæi — Lemma: Chananæus; Part of Speech: adjective (ethnic); Form: genitive singular masculine; Function: modifies hominis; Translation: “of the Canaanite”; Notes: Identifies the man’s ethnic origin from Canaan.
- vocabulo — Lemma: nōmen (in phrase “vocabulo” = “by name”); Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: ablative of specification; Translation: “by name”; Notes: Common idiom introducing personal name in Latin narrative.
- Sue — Lemma: Sue; Part of Speech: proper noun; Form: ablative singular masculine; Function: complement to vocabulo; Translation: “Shua”; Notes: Proper name of the Canaanite man’s daughter’s father.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links the two main clauses; Translation: “and”; Notes: Coordinates sequential narrative actions.
- accepta — Lemma: accipiō; Part of Speech: participle; Form: ablative singular feminine perfect passive; Function: part of ablative absolute; Translation: “having taken”; Notes: Expresses completed act of marriage prior to cohabitation.
- uxore — Lemma: uxor; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: noun in ablative absolute; Translation: “wife”; Notes: Completes the ablative phrase “accepta uxore.”
- ingressus — Lemma: ingredior; Part of Speech: deponent verb (participle); Form: nominative singular masculine perfect passive in form, active in sense; Function: predicate participle; Translation: “having entered / went in”; Notes: Deponent usage expressing active meaning despite passive form.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: auxiliary verb; Form: 3rd person singular present indicative active; Function: auxiliary in perfect deponent construction; Translation: “was / has been”; Notes: Helps form perfect of ingressus.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses direction; Translation: “to / toward”; Notes: Introduces the person toward whom the motion is directed.
- eam — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular feminine; Function: object of ad; Translation: “her”; Notes: Refers to the Canaanite woman whom Judah married.