Gn 42:12 Quibus ille respondit: Aliter est: immunita terræ huius considerare venistis.
To whom he replied: It is otherwise; you have come to inspect the unguarded parts of this land.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Quibus | to whom | ABL.PL.M/F.REL |
| 2 | ille | he | NOM.SG.M.DEM |
| 3 | respondit | replied | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 4 | Aliter | otherwise | ADV |
| 5 | est | it is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 6 | immunita | unguarded | NOM.PL.N.PPP |
| 7 | terræ | of the land | GEN.SG.F |
| 8 | huius | of this | GEN.SG.F.DEM |
| 9 | considerare | to inspect | PRES.ACT.INF |
| 10 | venistis | you have come | 2PL.PERF.ACT.IND |
Syntax
Relative Phrase (Indirect Object):
• Quibus ille respondit — “To whom he replied…”
— Quibus = dative/ablative plural relative referring to Joseph’s brothers.
Main Assertion:
• Aliter est — “It is otherwise.”
— a flat contradiction of their claim.
Accusation Clause:
• immunita terræ huius considerare venistis
— “you have come to inspect the unguarded parts of this land.”
— immunita is predicate with understood loca; neuter plural agreeing with implied noun.
— terræ huius modifies it: “of this land.”
— considerare expresses purpose.
— venistis marks completed arrival with hostile intent implied.
Morphology
- Quibus — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: ablative plural masculine/feminine; Function: indirect object of respondit; Translation: “to whom”; Notes: refers to Joseph’s brothers.
- ille — Lemma: ille; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “he”; Notes: Joseph as speaker.
- respondit — Lemma: respondeo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative third person singular; Function: main verb; Translation: “replied”; Notes: completed speech action.
- Aliter — Lemma: aliter; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: expresses contradiction; Translation: “otherwise”; Notes: denies their claim.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative third person singular; Function: copula; Translation: “is”; Notes: forms assertion.
- immunita — Lemma: immunitus; Part of Speech: participle/adjective; Form: nominative plural neuter perfect passive participle; Function: substantive predicate describing implied loca; Translation: “unguarded”; Notes: refers to undefended border regions.
- terræ — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: possesses/qualifies immunita; Translation: “of the land”; Notes: Egypt as territory to protect.
- huius — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun/adjective; Form: genitive singular feminine; Function: modifies terræ; Translation: “of this”; Notes: specifies location.
- considerare — Lemma: considero; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: expresses purpose; Translation: “to inspect”; Notes: Joseph’s accusation of espionage.
- venistis — Lemma: venio; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative second person plural; Function: main verb; Translation: “you have come”; Notes: perfect indicates completed arrival with intent.