Gn 50:1 Quod cernens Ioseph, ruit super faciem patris flens et deosculans eum.
Seeing this, Joseph fell upon the face of his father, weeping and kissing him.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Quod | which | REL.PRON.ACC.SG.N |
| 2 | cernens | seeing | PRES.ACT.PTCP.NOM.SG.M |
| 3 | Ioseph | Joseph | PN.NOM.SG |
| 4 | ruit | fell | V.3SG.PERF.ACT.IND |
| 5 | super | upon | PREP+ACC |
| 6 | faciem | face | N.FEM.ACC.SG |
| 7 | patris | of (his) father | N.MASC.GEN.SG |
| 8 | flens | weeping | PRES.ACT.PTCP.NOM.SG.M |
| 9 | et | and | CONJ.COORD |
| 10 | deosculans | kissing | PRES.ACT.PTCP.NOM.SG.M |
| 11 | eum | him | PRON.ACC.SG.M |
Syntax
Relative clause: Quod cernens Ioseph —
Quod (“which”) refers back to Jacob’s death.
cernens (“seeing”) forms a circumstantial participial phrase with subject Ioseph.
Main clause: ruit super faciem patris —
ruit (“he fell”) is the main verb.
super faciem patris expresses direction upon his father’s face.
Participial sequence: flens et deosculans eum —
flens (“weeping”) and deosculans (“kissing”) describe Joseph’s emotional actions simultaneous with falling.
eum is the object (“him”).
Morphology
- Quod — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative singular neuter; Function: object of cernens; Translation: which; Notes: refers to Jacob’s death.
- cernens — Lemma: cerno; Part of Speech: participle; Form: present active participle nominative singular masculine; Function: circumstantial modifier; Translation: seeing; Notes: expresses contemporaneous action.
- Ioseph — Lemma: Ioseph; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular; Function: subject; Translation: Joseph; Notes: uninflected Hebrew name in Latin.
- ruit — Lemma: ruo; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular perfect active indicative; Function: main verb; Translation: he fell; Notes: sudden, emotional action.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: spatial marker; Translation: upon; Notes: indicates direction.
- faciem — Lemma: facies; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of super; Translation: face; Notes: intimate gesture of grief.
- patris — Lemma: pater; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive genitive; Translation: of (his) father; Notes: refers to Jacob.
- flens — Lemma: fleo; Part of Speech: participle; Form: present active participle nominative singular masculine; Function: participial modifier; Translation: weeping; Notes: emotional reaction.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: coordination; Translation: and; Notes: joins actions.
- deosculans — Lemma: deosculor; Part of Speech: deponent participle; Form: present active participle nominative singular masculine; Function: participial modifier; Translation: kissing; Notes: deponent verb with active meaning.
- eum — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: him; Notes: refers to Jacob.