Ex 4:15 Loquere ad eum, et pone verba mea in ore eius: et ego ero in ore tuo, et in ore illius, et ostendam vobis quid agere debeatis.
Speak to him, and place My words in his mouth, and I will be in your mouth and in his mouth, and I will show you what you must do.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Loquere | speak | 2SG.PRES.ACT.IMP |
| 2 | ad | to | PREP+ACC |
| 3 | eum | him | ACC.SG.M |
| 4 | et | and | CONJ |
| 5 | pone | place | 2SG.PRES.ACT.IMP |
| 6 | verba | words | ACC.PL.N |
| 7 | mea | my | ACC.PL.N |
| 8 | in | in | PREP+ABL |
| 9 | ore | mouth | ABL.SG.N |
| 10 | eius | of him | GEN.SG.M |
| 11 | et | and | CONJ |
| 12 | ego | I | NOM.SG |
| 13 | ero | I will be | 1SG.FUT.ACT.IND |
| 14 | in | in | PREP+ABL |
| 15 | ore | mouth | ABL.SG.N |
| 16 | tuo | your | ABL.SG.M |
| 17 | et | and | CONJ |
| 18 | in | in | PREP+ABL |
| 19 | ore | mouth | ABL.SG.N |
| 20 | illius | of him | GEN.SG.M |
| 21 | et | and | CONJ |
| 22 | ostendam | I will show | 1SG.FUT.ACT.IND |
| 23 | vobis | to you | DAT.PL |
| 24 | quid | what | NOM/ACC.SG.N |
| 25 | agere | to do | PRES.ACT.INF |
| 26 | debeatis | you must | 2PL.PRES.ACT.SUBJ |
Syntax
Main command: Loquere (imperative verb) with an implied second person singular subject (Moses).
Prepositional phrase: ad eum — indicates the addressee of the speech.
Second imperative clause: pone verba mea in ore eius — verb pone takes direct object verba mea and locative phrase in ore eius describing where the words are to be placed.
Coordinated future declaration: ego ero in ore tuo, et in ore illius — explicit subject ego with future verb ero, followed by two prepositional phrases expressing divine presence in both mouths.
Final future clause with indirect question: et ostendam vobis quid agere debeatis — verb ostendam governs dative vobis and introduces the indirect question quid agere debeatis, where infinitive agere depends on subjunctive debeatis.
Morphology
- Loquere — Lemma: loquor; Part of Speech: deponent verb; Form: second person singular present imperative (deponent with active meaning); Function: main verb of command addressing Moses; Translation: speak; Notes: although deponent in form, it has an active sense and issues a direct divine instruction.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: simple preposition governing the accusative case; Function: introduces the person toward whom the speaking is directed; Translation: to; Notes: expresses motion or direction toward a person rather than location.
- eum — Lemma: is; Part of Speech: personal pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: object of the preposition ad; Translation: him; Notes: contextually refers to Aaron, the one who will serve as spokesman.
- et — Lemma: et; Part of Speech: coordinating conjunction; Form: invariable conjunction; Function: links the first imperative Loquere with the second imperative pone; Translation: and; Notes: shows that both speaking and placing the words are part of a single composite command.
- pone — Lemma: pono; Part of Speech: verb; Form: second person singular present active imperative; Function: second main verb of command; Translation: place; Notes: governs direct object verba mea and expresses the act of depositing divine speech into Aaron’s mouth.
- verba — Lemma: verbum; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter; Function: direct object of pone; Translation: words; Notes: neuter plural indicates multiple distinct utterances or sayings entrusted to Aaron.
- mea — Lemma: meus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative plural neuter agreeing with verba; Function: adjectival modifier specifying whose words they are; Translation: my; Notes: emphasizes that the content placed in Aaron’s mouth is exclusively divine, not human.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: simple preposition governing the ablative in a locative sense; Function: introduces the place where the words are to be located; Translation: in; Notes: with the ablative, it expresses rest or position rather than motion.
- ore — Lemma: os; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: object of the preposition in; Translation: mouth; Notes: metonymically represents speech and prophetic utterance.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: third person possessive/genitive pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive genitive modifying ore; Translation: of him; Notes: indicates that the mouth belongs to Aaron, distinguishing his role from Moses.
- et — Lemma: et; Part of Speech: coordinating conjunction; Form: invariable conjunction; Function: connects the first command clause with the following divine promise clause; Translation: and; Notes: joins imperatives and future promises into one cohesive instruction.
- ego — Lemma: ego; Part of Speech: personal pronoun; Form: nominative singular first person; Function: explicit subject of ero; Translation: I; Notes: the expressed subject heightens emphasis on YHWH’s personal involvement in their speech.
- ero — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: first person singular future active indicative; Function: main verb of the promise clause; Translation: I will be; Notes: indicates a continuing, future presence of God’s guidance in their mouths.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: preposition governing the ablative; Function: introduces the location of divine presence; Translation: in; Notes: again used with ablative to denote stable presence, not movement.
- ore — Lemma: os; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: object of in, specifying where God will be; Translation: mouth; Notes: here refers specifically to Moses’s mouth.
- tuo — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: ablative singular masculine agreeing with ore; Function: modifies ore to mark possession; Translation: your; Notes: distinguishes Moses’s mouth as one of the two key prophetic instruments.
- et — Lemma: et; Part of Speech: coordinating conjunction; Form: invariable conjunction; Function: coordinates the two parallel prepositional phrases in ore tuo and in ore illius; Translation: and; Notes: shows that both Moses and Aaron share the same divine empowerment.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: preposition governing the ablative; Function: introduces the second location phrase; Translation: in; Notes: parallels the earlier in ore tuo structurally.
- ore — Lemma: os; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: object of in in the second prepositional phrase; Translation: mouth; Notes: here refers to Aaron’s mouth as the other locus of divine speech.
- illius — Lemma: ille; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive genitive modifying ore; Translation: of him; Notes: demonstrative form highlights “that man,” namely Aaron, as the second designated spokesman.
- et — Lemma: et; Part of Speech: coordinating conjunction; Form: invariable conjunction; Function: links the presence clause with the following showing clause; Translation: and; Notes: marks progression from promise of presence to promise of guidance.
- ostendam — Lemma: ostendo; Part of Speech: verb; Form: first person singular future active indicative; Function: main verb introducing the indirect question; Translation: I will show; Notes: future tense underscores ongoing divine instruction beyond this moment.
- vobis — Lemma: vos; Part of Speech: personal pronoun; Form: dative plural; Function: indirect object of ostendam; Translation: to you; Notes: dative plural indicates that both Moses and Aaron are recipients of divine guidance.
- quid — Lemma: quis (neuter form quid); Part of Speech: interrogative pronoun; Form: nominative or accusative singular neuter; Function: introduces the indirect question and serves as the internal object of agere; Translation: what; Notes: marks the content of what must be done.
- agere — Lemma: ago; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: complementary infinitive dependent on debeatis within the indirect question; Translation: to do; Notes: expresses the action that is morally or divinely required.
- debeatis — Lemma: debeo; Part of Speech: verb; Form: second person plural present active subjunctive; Function: verb of obligation within the indirect question; Translation: you must; Notes: subjunctive is regular in indirect questions in Latin and conveys the idea of what they are bound or obliged to do.