Ex 5:7 Nequaquam ultra dabitis paleas populo ad conficiendos lateres, sicut prius: sed ipsi vadant, et colligant stipulas.
“You shall by no means give straw to the people any longer for making bricks, as before; but they themselves shall go and gather stubble.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Nequaquam | by no means | ADV |
| 2 | ultra | any longer | ADV |
| 3 | dabitis | you shall give | 2PL.FUT.ACT.IND |
| 4 | paleas | straw | ACC.PL.F |
| 5 | populo | to the people | DAT.SG.M |
| 6 | ad | for | PREP+ACC |
| 7 | conficiendos | for making | GERUNDIVE.ACC.PL.M |
| 8 | lateres | bricks | ACC.PL.M |
| 9 | sicut | as | CONJ |
| 10 | prius | before | ADV |
| 11 | sed | but | CONJ |
| 12 | ipsi | they themselves | NOM.PL.M |
| 13 | vadant | let them go | 3PL.PRES.ACT.SUBJ |
| 14 | et | and | CONJ |
| 15 | colligant | let them gather | 3PL.PRES.ACT.SUBJ |
| 16 | stipulas | stubble | ACC.PL.F |
Syntax
Prohibition: Nequaquam ultra dabitis paleas populo — future indicative (dabitis) with negative adverbs nequaquam + ultra expresses an absolute prohibition.
Purpose phrase: ad conficiendos lateres — gerundive construction indicating purpose (“for making bricks”).
Comparative clause: sicut prius — contrasts new policy with previous practice.
Command in subjunctive (jussive): ipsi vadant et colligant stipulas — shifts burden of gathering materials directly onto the Israelites.
Overall structure: Complete removal of Egyptian provision of straw, replacing it with a forced self-supply burden.
Morphology
- Nequaquam — Lemma: nequaquam; Part of Speech: adverb; Form: strong negation; Function: intensifies prohibition; Translation: by no means; Notes: emphatic total denial.
- ultra — Lemma: ultra; Part of Speech: adverb; Form: temporal; Function: modifies dabitis; Translation: any longer; Notes: forbids further giving.
- dabitis — Lemma: do; Part of Speech: verb; Form: second person plural future active indicative; Function: main verb of decree; Translation: you shall give; Notes: expresses future enforceable policy.
- paleas — Lemma: palea; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: direct object of dabitis; Translation: straw; Notes: essential for brick-making.
- populo — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object; Translation: to the people; Notes: refers to the Israelites.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses purpose; Translation: for; Notes: common with gerundives.
- conficiendos — Lemma: conficio; Part of Speech: gerundive; Form: accusative plural masculine; Function: modifies implied lateres in purpose phrase; Translation: for making; Notes: expresses necessity.
- lateres — Lemma: later; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: object tied to gerundive phrase; Translation: bricks; Notes: end product of labor.
- sicut — Lemma: sicut; Part of Speech: conjunction; Form: comparative; Function: introduces comparison; Translation: as; Notes: contrasts past and present.
- prius — Lemma: prior; Part of Speech: adverb; Form: comparative; Function: modifies omitted verb (“was done”); Translation: before; Notes: indicates previous policy.
- sed — Lemma: sed; Part of Speech: conjunction; Function: introduces contrast; Translation: but; Notes: adversative marker.
- ipsi — Lemma: ipse; Part of Speech: intensive pronoun; Form: nominative plural masculine; Function: emphatic subject; Translation: they themselves; Notes: emphasizes burden shift.
- vadant — Lemma: vado; Part of Speech: verb; Form: third person plural present active subjunctive; Function: jussive command; Translation: let them go; Notes: expresses imposed obligation.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Function: joins two jussive verbs; Translation: and; Notes: additive logic.
- colligant — Lemma: colligo; Part of Speech: verb; Form: third person plural present active subjunctive; Function: second jussive command; Translation: let them gather; Notes: expresses required labor action.
- stipulas — Lemma: stipula; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: direct object of colligant; Translation: stubble; Notes: inferior substitute for straw.