Ex 5:12 Dispersusque est populus per omnem Terram Ægypti ad colligendas paleas.
And the people were scattered through all the land of Egypt to gather straw.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dispersusque | and was scattered | NOM.SG.M PERF.PASS.PART + -QUE |
| 2 | est | was | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 3 | populus | the people | NOM.SG.M |
| 4 | per | through | PREP+ACC |
| 5 | omnem | all | ACC.SG.F |
| 6 | Terram | land | ACC.SG.F |
| 7 | Ægypti | of Egypt | GEN.SG.F |
| 8 | ad | to | PREP+ACC |
| 9 | colligendas | for gathering | GERUNDIVE.ACC.PL.F |
| 10 | paleas | straw | ACC.PL.F |
Syntax
Passive construction: Dispersusque est populus — perfect passive periphrastic indicating that the people became scattered.
Prepositional phrase: per omnem Terram Ægypti — expresses extent (“through all the land of Egypt”).
Purpose phrase: ad colligendas paleas — gerundive expressing purpose (“to gather straw”).
Overall structure: A passive narrative statement, followed by extent, then purpose.
Morphology
- Dispersusque — Lemma: dispergo; Part of Speech: participle; Form: nominative singular masculine perfect passive participle with enclitic -que; Function: part of passive verb phrase; Translation: and was scattered; Notes: -que links to preceding narrative.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present active indicative; Function: auxiliary in perfect passive; Translation: was; Notes: forms periphrastic passive with participle.
- populus — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: the people; Notes: refers to the Israelites.
- per — Lemma: per; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses motion through; Translation: through; Notes: standard for spatial extent.
- omnem — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies Terram; Translation: all; Notes: intensifies totality.
- Terram — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of per; Translation: land; Notes: in apposition with Ægypti.
- Ægypti — Lemma: Ægyptus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: genitive modifier; Translation: of Egypt; Notes: Clementine spelling with Æ preserved.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: indicates purpose; Translation: to; Notes: commonly used with gerundives.
- colligendas — Lemma: colligo; Part of Speech: gerundive; Form: accusative plural feminine; Function: expresses purpose modifying paleas; Translation: for gathering; Notes: shows necessity/obligation.
- paleas — Lemma: palea; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: object of gerundive phrase; Translation: straw; Notes: essential for brick-making.