Ex 8:31 Qui fecit iuxta verbum illius: et abstulit muscas a Pharaone, et a servis suis, et a populo eius: non superfuit ne una quidem.
And He did according to his word, and He removed the flies from Pharao, and from his servants, and from his people; not even one remained.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Qui | who | NOM.SG.M (REL) |
| 2 | fecit | did | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 3 | iuxta | according to | PREP+ACC |
| 4 | verbum | word | ACC.SG.N |
| 5 | illius | of him | GEN.SG.M |
| 6 | et | and | CONJ |
| 7 | abstulit | removed | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 8 | muscas | flies | ACC.PL.F |
| 9 | a | from | PREP+ABL |
| 10 | Pharaone | Pharao | ABL.SG.M |
| 11 | et | and | CONJ |
| 12 | a | from | PREP+ABL |
| 13 | servis | servants | ABL.PL.M |
| 14 | suis | his | ABL.PL.M (ADJ) |
| 15 | et | and | CONJ |
| 16 | a | from | PREP+ABL |
| 17 | populo | people | ABL.SG.M |
| 18 | eius | his | GEN.SG.M |
| 19 | non | not | ADV |
| 20 | superfuit | remained | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 21 | ne | not even | NEG.PART |
| 22 | una | one | NOM.SG.F |
| 23 | quidem | indeed | PART |
Syntax
Relative Clause as Main Clause:
Qui fecit iuxta verbum illius — “He who did according to his word”
• Qui — Relative pronoun referring to the LORD
• fecit — Main finite verb
• iuxta verbum illius — Prepositional phrase expressing conformity
Coordinated Clause:
et abstulit muscas… — Continuation of divine action
Series of a + ablative complements indicating those from whom the flies were removed.
Final Statement of Total Removal:
non superfuit ne una quidem — “not even one remained”
• ne + una + quidem intensifies the negation
• superfuit is the main verb of this concluding clause
Morphology
- Qui — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of fecit; Translation: “who”; Notes: Refers back to the LORD.
- fecit — Lemma: facio; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: main verb; Translation: “did”; Notes: Describes completed divine action.
- iuxta — Lemma: iuxta; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces phrase of conformity; Translation: “according to”; Notes: Classical usage retained.
- verbum — Lemma: verbum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of iuxta; Translation: “word”; Notes: Refers to Moses’ request.
- illius — Lemma: ille; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular; Function: possessive; Translation: “of him”; Notes: Likely refers to Moses.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: joins clauses; Translation: “and”; Notes: Smooth narrative continuation.
- abstulit — Lemma: aufero; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: main verb of second clause; Translation: “removed”; Notes: Implies total removal.
- muscas — Lemma: musca; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: direct object of abstulit; Translation: “flies”; Notes: Refers to the plague.
- a — Lemma: a/ab; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: separation; Translation: “from”; Notes: Standard ablative of separation.
- Pharaone — Lemma: Pharao; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: complement of a; Translation: “Pharao”; Notes: First recipient of relief.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: adds second object; Translation: “and”; Notes: Connects successive separations.
- a — Lemma: a/ab; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: separation; Translation: “from”; Notes: Repeated for emphasis.
- servis — Lemma: servus; Part of Speech: noun; Form: ablative plural masculine; Function: complement of a; Translation: “servants”; Notes: Pharao’s household.
- suis — Lemma: suus; Part of Speech: adjective; Form: ablative plural masculine; Function: modifies servis; Translation: “his”; Notes: Reflexive to Pharao.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: continues list; Translation: “and”; Notes: Final member of the list.
- a — Lemma: a/ab; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: separation; Translation: “from”; Notes: Third use in series.
- populo — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: complement of a; Translation: “people”; Notes: Entire population affected.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive; Translation: “his”; Notes: Belonging to Pharao.
- non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Form: negator; Function: negates superfuit; Translation: “not”; Notes: Sets up emphatic negation.
- superfuit — Lemma: superfueo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: main verb of conclusion; Translation: “remained”; Notes: Indicates total removal.
- ne — Lemma: ne; Part of Speech: particle; Form: emphatic negation; Function: intensifies negative statement; Translation: “not even”; Notes: Strengthens “non superfuit.”
- una — Lemma: unus; Part of Speech: adjective/noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of superfuit; Translation: “one”; Notes: Refers implicitly to “musca.”
- quidem — Lemma: quidem; Part of Speech: particle; Form: emphasizing particle; Function: adds force; Translation: “indeed”; Notes: Works with ne … quidem construction.