Ex 9:10 Tuleruntque cinerem de camino, et steterunt coram Pharaone, et sparsit illum Moyses in cælum: factaque sunt ulcera vesicarum turgentium in hominibus, et iumentis:
And they took the ash from the furnace, and stood before Pharao, and Moyses scattered it toward heaven, and sores of swelling blisters came to be on men and on beasts;
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Tuleruntque | and they took | 3PL.PERF.ACT.IND + ENCLITIC |
| 2 | cinerem | ash | ACC.SG.M |
| 3 | de | from | PREP+ABL |
| 4 | camino | furnace | ABL.SG.M |
| 5 | et | and | CONJ |
| 6 | steterunt | stood | 3PL.PERF.ACT.IND |
| 7 | coram | before | PREP+ABL |
| 8 | Pharaone | Pharaoh | ABL.SG.M |
| 9 | et | and | CONJ |
| 10 | sparsit | scattered | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 11 | illum | it | ACC.SG.M |
| 12 | Moyses | Moses | NOM.SG.M |
| 13 | in | into / toward | PREP+ACC |
| 14 | cælum | heaven | ACC.SG.N |
| 15 | factaque | and there came to be | NOM.PL.N.PERF.PASS.PPL + ENCLITIC |
| 16 | sunt | were | 3PL.PRES.ACT.IND (AUX) |
| 17 | ulcera | sores | NOM.PL.N |
| 18 | vesicarum | of blisters | GEN.PL.F |
| 19 | turgentium | swelling | GEN.PL.F.PRES.ACT.PPL |
| 20 | in | on | PREP+ABL |
| 21 | hominibus | men | ABL.PL.M |
| 22 | et | and | CONJ |
| 23 | iumentis | beasts | ABL.PL.N |
Syntax
Clause 1:
Tuleruntque cinerem de camino — “And they took the ash from the furnace.”
• Tulerunt — main verb
• cinerem — direct object
• de camino — ablative of source
Clause 2:
et steterunt coram Pharaone — “and they stood before Pharaoh.”
• steterunt — verb
• coram Pharaone — prepositional phrase of location
Clause 3:
et sparsit illum Moyses in cælum — “and Moses scattered it toward heaven.”
• sparsit — verb
• illum — object
• in cælum — directional phrase
Clause 4 (Result Clause):
factaque sunt ulcera vesicarum turgentium — “and sores of swelling blisters came to be.”
• facta sunt — perfect passive periphrastic
• ulcera — subject
• vesicarum turgentium — genitive phrase describing the sores
Location:
in hominibus et iumentis — “on men and on beasts.”
Morphology
- Tuleruntque — Lemma: tollo; Part of Speech: verb + enclitic; Form: perfect active indicative 3rd plural + -que; Function: main verb; Translation: “and they took”; Notes: Links with prior narrative.
- cinerem — Lemma: cinis; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object; Translation: “ash”; Notes: Refers to furnace ash.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses origin; Translation: “from”; Notes: Indicates source of ash.
- camino — Lemma: caminus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of de; Translation: “furnace”; Notes: Kiln or oven.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Function: connects actions; Translation: “and”; Notes: Narrative continuation.
- steterunt — Lemma: sto; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd plural; Function: main verb; Translation: “stood”; Notes: Physical presence before Pharaoh.
- coram — Lemma: coram; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: location; Translation: “before”; Notes: Face-to-face presence.
- Pharaone — Lemma: Pharao; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of coram; Translation: “Pharaoh”; Notes: Setting of the plague sign.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Function: links further action; Translation: “and”; Notes: Narrative flow.
- sparsit — Lemma: spargo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: main verb; Translation: “scattered”; Notes: Symbolic act initiating the plague.
- illum — Lemma: ille; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: “it”; Notes: Refers to the ash.
- Moyses — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “Moses”; Notes: Agent performing the act.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses direction; Translation: “into / toward”; Notes: Motion upward.
- cælum — Lemma: cælum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of in; Translation: “heaven”; Notes: Symbolic of divine realm.
- factaque — Lemma: facio; Part of Speech: participle + enclitic; Form: nominative plural neuter perfect passive participle + -que; Function: forms perfect passive periphrastic; Translation: “and were made / came to be”; Notes: Signals result.
- sunt — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative 3rd plural; Function: auxiliary; Translation: “were”; Notes: Helps form passive construction.
- ulcera — Lemma: ulcus; Part of Speech: noun; Form: nominative plural neuter; Function: subject; Translation: “sores”; Notes: Plague symptom.
- vesicarum — Lemma: vesica; Part of Speech: noun; Form: genitive plural feminine; Function: genitive of quality; Translation: “of blisters”; Notes: Describes type of sores.
- turgentium — Lemma: turgeo; Part of Speech: participle; Form: genitive plural feminine present active participle; Function: modifies vesicarum; Translation: “swelling”; Notes: Indicates inflammation.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: location; Translation: “on”; Notes: Marks afflicted bodies.
- hominibus — Lemma: homo; Part of Speech: noun; Form: ablative plural masculine; Function: object of in; Translation: “men”; Notes: Human victims.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Function: links two affected groups; Translation: “and”; Notes: Coordination.
- iumentis — Lemma: iumentum; Part of Speech: noun; Form: ablative plural neuter; Function: object of in; Translation: “beasts”; Notes: Livestock victims.