Ex 12:6 Et servabitis eum usque ad quartam decimam diem mensis huius: immolabitque eum universa multitudo filiorum Israel ad vesperam.
And you shall keep him until the fourteenth day of this month; and the whole multitude of the sons of Israel shall sacrifice him in the evening.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | servabitis | you shall keep | 2PL.FUT.ACT.IND |
| 3 | eum | him | ACC.SG.M.PRON |
| 4 | usque | until | PREP+ACC |
| 5 | ad | to | PREP+ACC |
| 6 | quartam | fourteenth | ACC.SG.F |
| 7 | decimam | tenth | ACC.SG.F |
| 8 | diem | day | ACC.SG.F |
| 9 | mensis | of the month | GEN.SG.M |
| 10 | huius | of this | GEN.SG.M/GEN.SG.N.DEM |
| 11 | immolabitque | and shall sacrifice | 3SG.FUT.ACT.IND + ENCLITIC -QUE |
| 12 | eum | him | ACC.SG.M.PRON |
| 13 | universa | the whole | NOM.SG.F |
| 14 | multitudo | multitude | NOM.SG.F |
| 15 | filiorum | of the sons | GEN.PL.M |
| 16 | Israel | Israel | GEN.SG.M.INV |
| 17 | ad | at | PREP+ACC |
| 18 | vesperam | evening | ACC.SG.F |
Syntax
Main Imperative/Future Directive: servabitis eum — “you shall keep him,” with eum as direct object.
Temporal Limit: usque ad quartam decimam diem mensis huius — “until the fourteenth day of this month,” ablative-genitive structure specifying the exact date.
Second Clause: immolabitque eum universa multitudo filiorum Israel — future indicative describing communal action.
universa multitudo is the subject; eum remains the object.
Temporal Phrase: ad vesperam — “at evening,” accusative of time expressing point in time.
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: connects sequential directives; Translation: “and”; Notes: simple additive connector.
- servabitis — Lemma: servo; Part of Speech: verb; Form: future active indicative second plural; Function: main directive; Translation: “you shall keep”; Notes: addresses Israel collectively.
- eum — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: “him”; Notes: refers to the chosen lamb.
- usque — Lemma: usque; Part of Speech: preposition/adverb; Form: governs accusative; Function: expresses temporal limit; Translation: “until”; Notes: often paired with ad.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: forms part of temporal construction; Translation: “to”; Notes: directional nuance in time expressions.
- quartam — Lemma: quartus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies diem; Translation: “fourth”; Notes: forms compound ordinal with decimam.
- decimam — Lemma: decimus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies diem; Translation: “tenth”; Notes: with quartam, yields “fourteenth.”
- diem — Lemma: dies; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of ad; Translation: “day”; Notes: feminine in singular biblical Latin.
- mensis — Lemma: mensis; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: genitive of specification; Translation: “of the month”; Notes: defines which fourteenth day.
- huius — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: genitive singular; Function: modifies mensis; Translation: “of this”; Notes: deictic precision.
- immolabitque — Lemma: immolo; Part of Speech: verb; Form: future active indicative third singular with enclitic -que; Function: main verb of second clause; Translation: “and shall sacrifice”; Notes: -que links to prior instructions.
- eum — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object of immolabit; Translation: “him”; Notes: lamb again referenced.
- universa — Lemma: universus; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular feminine; Function: modifies multitudo; Translation: “the whole”; Notes: emphasizes total participation.
- multitudo — Lemma: multitudo; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of immolabit; Translation: “multitude”; Notes: collective term for Israel.
- filiorum — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: dependent genitive; Translation: “of the sons”; Notes: marks identity of the multitude.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable genitive; Function: modifies filiorum; Translation: “Israel”; Notes: indeclinable in Vulgate usage.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses time of sacrifice; Translation: “at”; Notes: temporal nuance.
- vesperam — Lemma: vespera; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of ad; Translation: “evening”; Notes: time of Passover sacrifice.