Lv 17:15 Anima, quæ comederit morticinum, vel captum a bestia, tam de indigenis, quam de advenis, lavabit vestimenta sua et semetipsum aqua, et contaminatus erit usque ad vesperum: et hoc ordine mundus fiet.
A soul that eats what has died naturally, or what has been seized by a beast, whether from the natives, or from the sojourners, shall wash his garments and himself with water, and he shall be unclean until evening; and in this order he shall become clean.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Anima | soul | NOM.SG.F |
| 2 | quæ | which | NOM.SG.F.REL |
| 3 | comederit | has-eaten | 3SG.PERF.SUBJ.ACT |
| 4 | morticinum | carcass | ACC.SG.N |
| 5 | vel | or | CONJ |
| 6 | captum | seized | ACC.SG.N.PTCP.PERF.PASS |
| 7 | a | by | PREP+ABL |
| 8 | bestia | beast | ABL.SG.F |
| 9 | tam | both | ADV |
| 10 | de | from | PREP+ABL |
| 11 | indigenis | natives | ABL.PL.M |
| 12 | quam | as-well-as | CONJ |
| 13 | de | from | PREP+ABL |
| 14 | advenis | sojourners | ABL.PL.M |
| 15 | lavabit | shall-wash | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 16 | vestimenta | garments | ACC.PL.N |
| 17 | sua | his-own | ACC.PL.N.PRON.POSS |
| 18 | et | and | CONJ |
| 19 | semetipsum | himself | ACC.SG.M.PRON.REFL |
| 20 | aqua | with-water | ABL.SG.F |
| 21 | et | and | CONJ |
| 22 | contaminatus | defiled | NOM.SG.M.PTCP.PERF.PASS |
| 23 | erit | will-be | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 24 | usque | until | ADV |
| 25 | ad | to | PREP+ACC |
| 26 | vesperum | evening | ACC.SG.M |
| 27 | et | and | CONJ |
| 28 | hoc | this | ABL.SG.N.DEM |
| 29 | ordine | order | ABL.SG.M |
| 30 | mundus | clean | NOM.SG.M |
| 31 | fiet | will-become | 3SG.FUT.ACT.IND |
Syntax
Subject: Anima — the responsible individual
Relative Clause: quæ comederit — defining the offense
Objects of Eating: morticinum, captum a bestia — sources of impurity
Inclusive Scope: tam de indigenis quam de advenis — natives and sojourners alike
Required Actions: lavabit vestimenta sua + semetipsum aqua — ritual washing
Status Clause: contaminatus erit usque ad vesperum — temporary impurity
Result Statement: hoc ordine mundus fiet — restoration through prescribed procedure
Morphology
- Anima — Lemma: anima; Part of Speech: noun; Form: nominative feminine singular, first declension; Function: subject; Translation: soul; Notes: Refers to the individual person.
- quæ — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative feminine singular; Function: subject of relative clause; Translation: which; Notes: Links the condition to Anima.
- comederit — Lemma: comedo; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect subjunctive active; Function: verb of condition; Translation: has eaten; Notes: Legal conditional usage.
- morticinum — Lemma: morticinum; Part of Speech: noun; Form: accusative neuter singular, second declension; Function: direct object; Translation: carcass; Notes: Animal that died naturally.
- vel — Lemma: vel; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: disjunction; Translation: or; Notes: Presents an alternative case.
- captum — Lemma: capio; Part of Speech: participle; Form: accusative neuter singular perfect passive participle; Function: modifies implied animal; Translation: seized; Notes: Indicates violent death.
- a — Lemma: a; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: agent marker; Translation: by; Notes: Introduces the agent.
- bestia — Lemma: bestia; Part of Speech: noun; Form: ablative feminine singular, first declension; Function: object of a; Translation: beast; Notes: Wild animal.
- tam — Lemma: tam; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: correlative marker; Translation: both; Notes: Pairs with quam.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: source; Translation: from; Notes: Partitive sense.
- indigenis — Lemma: indigena; Part of Speech: noun; Form: ablative masculine plural, first declension; Function: object of de; Translation: natives; Notes: Israelites by birth.
- quam — Lemma: quam; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: correlative pair with tam; Translation: as well as; Notes: Completes the correlative construction.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: source; Translation: from; Notes: Parallel to the previous phrase.
- advenis — Lemma: advena; Part of Speech: noun; Form: ablative masculine plural, first declension; Function: object of de; Translation: sojourners; Notes: Resident foreigners.
- lavabit — Lemma: lavo; Part of Speech: verb; Form: third person singular future indicative active; Function: main command; Translation: shall wash; Notes: Prescribed ritual action.
- vestimenta — Lemma: vestimentum; Part of Speech: noun; Form: accusative neuter plural, second declension; Function: direct object; Translation: garments; Notes: Outer clothing.
- sua — Lemma: suus; Part of Speech: possessive pronoun; Form: accusative neuter plural; Function: modifies vestimenta; Translation: his own; Notes: Reflexive possession.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Links actions.
- semetipsum — Lemma: semetipsum; Part of Speech: reflexive pronoun; Form: accusative masculine singular; Function: direct object; Translation: himself; Notes: Emphatic reflexive.
- aqua — Lemma: aqua; Part of Speech: noun; Form: ablative feminine singular, first declension; Function: means; Translation: with water; Notes: Instrument of cleansing.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Introduces resulting state.
- contaminatus — Lemma: contamino; Part of Speech: participle; Form: nominative masculine singular perfect passive participle; Function: predicate adjective; Translation: defiled; Notes: Ritual impurity.
- erit — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular future indicative active; Function: copula; Translation: will be; Notes: Duration of state.
- usque — Lemma: usque; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: temporal limit; Translation: until; Notes: Sets the endpoint.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governing accusative; Function: temporal goal; Translation: to; Notes: Used with time expressions.
- vesperum — Lemma: vespera; Part of Speech: noun; Form: accusative masculine singular; Function: object of ad; Translation: evening; Notes: End of impurity period.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Introduces result.
- hoc — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: ablative neuter singular; Function: means; Translation: by this; Notes: Refers to the prescribed procedure.
- ordine — Lemma: ordo; Part of Speech: noun; Form: ablative masculine singular, third declension; Function: manner; Translation: order; Notes: Proper sequence.
- mundus — Lemma: mundus; Part of Speech: adjective; Form: nominative masculine singular; Function: predicate adjective; Translation: clean; Notes: State of purity.
- fiet — Lemma: fio; Part of Speech: verb; Form: third person singular future indicative active; Function: main predicate; Translation: will become; Notes: Resulting transformation.