14 Numquid Deo quidquam est difficile? iuxta condictum revertar ad te hoc eodem tempore, vita comite, et habebit Sara filium.
Is anything too difficult for God? At the appointed time I will return to you at this same season, life being with me, and Sara shall have a son.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Numquid | is it indeed that / is it possible that | INTERROG.PART |
| 2 | Deo | for God | DAT.SG.M |
| 3 | quidquam | anything | NOM/ACC.SG.N.INDEF.PRON |
| 4 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 5 | difficile | difficult | NOM/ACC.SG.N.ADJ |
| 6 | iuxta | according to | PREP+ACC |
| 7 | condictum | appointment / agreement | ACC.SG.N |
| 8 | revertar | I will return | 1SG.FUT.DEP.IND |
| 9 | ad | to | PREP+ACC |
| 10 | te | you | ACC.SG.PRON |
| 11 | hoc | this | ABL.SG.N.DEMON.ADJ |
| 12 | eodem | same | ABL.SG.N.DEMON.ADJ |
| 13 | tempore | time / season | ABL.SG.N |
| 14 | vita | life | ABL.SG.F |
| 15 | comite | being companion | ABL.SG.F.NOUN |
| 16 | et | and | CONJ |
| 17 | habebit | she will have | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 18 | Sara | Sarah | NOM.SG.F.PROP.NOUN |
| 19 | filium | son | ACC.SG.M |
Syntax
Rhetorical Question: Numquid Deo quidquam est difficile? — The interrogative particle Numquid introduces a rhetorical question expecting the answer “No.” Deo (“for God”) is a dative of reference, while quidquam (“anything”) serves as subject with difficile as predicate adjective. Together, the question asserts divine omnipotence.
Main Clause: iuxta condictum revertar ad te hoc eodem tempore, vita comite — A future promise: revertar (“I will return”) is deponent; iuxta condictum (“according to the appointment”) expresses fulfillment of divine timing. The ablative phrase hoc eodem tempore, vita comite means “at this same season, life being companion,” a Latin idiom denoting “while I live” or “as sure as life.”
Result Clause: et habebit Sara filium — A continuation of the divine promise: Sara as subject, habebit as future verb, and filium as object (“Sarah shall have a son”).
Morphology
- Numquid — Lemma: numquid; Part of Speech: interrogative particle; Form: indeclinable; Function: introduces a rhetorical question expecting a negative; Translation: “is anything…?”; Notes: Expresses divine omnipotence and rebukes human doubt.
- Deo — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: dative singular masculine; Function: dative of reference; Translation: “for God”; Notes: Indicates the one to whom the question pertains—YHWH’s power.
- quidquam — Lemma: quidquam; Part of Speech: indefinite pronoun; Form: nominative/accusative singular neuter; Function: subject; Translation: “anything”; Notes: Used in negative or rhetorical questions to mean “anything whatsoever.”
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative, third person singular; Function: copula; Translation: “is”; Notes: Links subject “quidquam” to predicate adjective “difficile.”
- difficile — Lemma: difficilis; Part of Speech: adjective; Form: nominative/accusative singular neuter; Function: predicate adjective; Translation: “difficult”; Notes: Contrasts divine capability with human limitation.
- iuxta — Lemma: iuxta; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses accordance; Translation: “according to”; Notes: Introduces divine timing “iuxta condictum.”
- condictum — Lemma: condictum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of “iuxta”; Translation: “appointment / agreement”; Notes: Refers to the previously stated divine schedule of fulfillment.
- revertar — Lemma: revertor; Part of Speech: deponent verb; Form: future indicative, first person singular; Function: main verb of promise; Translation: “I will return”; Notes: A deponent future indicating divine faithfulness.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses direction; Translation: “to”; Notes: Marks the destination of the divine return.
- te — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular; Function: object of “ad”; Translation: “you”; Notes: Refers to Abraham as recipient of divine promise.
- hoc — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative adjective; Form: ablative singular neuter; Function: modifies “tempore”; Translation: “this”; Notes: Specifies the temporal setting of return.
- eodem — Lemma: idem; Part of Speech: demonstrative adjective; Form: ablative singular neuter; Function: modifies “tempore”; Translation: “same”; Notes: Emphasizes the identical timing as previously mentioned.
- tempore — Lemma: tempus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: ablative of time; Translation: “time / season”; Notes: Specifies when the divine return will occur.
- vita — Lemma: vita; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: part of ablative absolute; Translation: “life”; Notes: Begins idiom “vita comite,” literally “life being companion.”
- comite — Lemma: comes; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: ablative absolute; Translation: “as companion”; Notes: Forms idiom meaning “so long as I live.”
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: joins clauses; Translation: “and”; Notes: Links divine return to the resulting birth promise.
- habebit — Lemma: habeo; Part of Speech: verb; Form: future active indicative, third person singular; Function: main verb; Translation: “she will have”; Notes: Predicts Sarah’s future childbirth as fulfillment of covenant.
- Sara — Lemma: Sara; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject; Translation: “Sarah”; Notes: The matriarch to whom the promise is reaffirmed.
- filium — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: “son”; Notes: Object of “habebit,” specifying the promised child, Isaac.