23 Quod si nec sic volueritis recipere disciplinam, sed ambulaveritis ex adverso mihi:
But if even so you are unwilling to receive discipline, and you walk in opposition to me,
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Quod | but | CONJ |
| 2 | si | if | CONJ |
| 3 | nec | not even | CONJ |
| 4 | sic | thus | ADV |
| 5 | volueritis | you will have been willing | 2PL.FUTP.IND.ACT |
| 6 | recipere | to receive | INF |
| 7 | disciplinam | discipline | ACC.SG.F.1ST.DECL |
| 8 | sed | but | CONJ |
| 9 | ambulaveritis | you will have walked | 2PL.FUTP.IND.ACT |
| 10 | ex | in | PREP+ABL |
| 11 | adverso | opposition | ABL.SG.N.ADJ |
| 12 | mihi | to me | DAT.SG.1.PERS.PRON |
Syntax
Escalated Conditional Frame: Quod si nec sic volueritis recipere disciplinam — adversative conditional clause intensifying previous warnings; future perfect stresses settled refusal even after correction.
Volitional Rejection: volueritis recipere disciplinam — verb of will governing an infinitive, highlighting resistance to corrective instruction.
Hostile Conduct: sed ambulaveritis ex adverso mihi — coordinated future perfect clause describing persistent opposition directed personally against the divine speaker.
Morphology
- Quod — Lemma: quod; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: adversative connector; Translation: but; Notes: Marks a transition to a more severe stage of warning.
- si — Lemma: si; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: conditional marker; Translation: if; Notes: Introduces the renewed condition.
- nec — Lemma: nec; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: emphatic negation; Translation: not even; Notes: Indicates refusal persists despite prior measures.
- sic — Lemma: sic; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: manner/reference; Translation: thus; Notes: Refers back to preceding disciplinary actions.
- volueritis — Lemma: volo; Part of Speech: verb; Form: second person plural future perfect indicative active; Function: verb of the protasis; Translation: you will have been willing; Notes: Expresses deliberate refusal rather than inability.
- recipere — Lemma: recipio; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: complementary infinitive; Translation: to receive; Notes: Acceptance of correction or instruction.
- disciplinam — Lemma: disciplina; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine, first declension; Function: direct object of the infinitive; Translation: discipline; Notes: Refers to corrective training meant to restore obedience.
- sed — Lemma: sed; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: adversative coordination; Translation: but; Notes: Sharpens the contrast between correction and rebellion.
- ambulaveritis — Lemma: ambulo; Part of Speech: verb; Form: second person plural future perfect indicative active; Function: verb of coordinated protasis; Translation: you will have walked; Notes: Idiom for sustained manner of life.
- ex — Lemma: ex; Part of Speech: preposition; Form: governing the ablative; Function: manner; Translation: in; Notes: Forms a fixed idiom with adverso.
- adverso — Lemma: adversus; Part of Speech: adjective used substantively; Form: ablative singular neuter; Function: object of ex; Translation: opposition; Notes: Expresses hostility or defiance.
- mihi — Lemma: ego; Part of Speech: personal pronoun; Form: dative singular first person; Function: dative of reference; Translation: to me; Notes: Opposition is directed personally against the LORD.