Gn 19:9 At illi dixerunt: Recede illuc. Et rursus: Ingressus es, inquiunt, ut advena; numquid ut iudices? te ergo ipsum magis quam hos affligemus. Vimque faciebant Lot vehementissime: iamque prope erat ut effringerent fores.
But they said: “Go away there.” And again they said: “You have come in as a stranger; will you really act as a judge? Therefore we will deal worse with you than with these.” And they pressed violently upon Lot, and were already near to breaking down the doors.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | At | but | CONJ |
| 2 | illi | they | NOM.PL.M.PRON |
| 3 | dixerunt | said | 3PL.PERF.ACT.IND |
| 4 | Recede | go away / withdraw | 2SG.PRES.ACT.IMP |
| 5 | illuc | there / over there | ADV |
| 6 | Et | and | CONJ |
| 7 | rursus | again | ADV |
| 8 | Ingressus | having entered | NOM.SG.M.PERF.PASS.PTCP (DEPONENT) |
| 9 | es | you have | 2SG.PRES.ACT.IND (AUX) |
| 10 | inquiunt | they say | 3PL.PRES.ACT.IND |
| 11 | ut | as / in order to | CONJ |
| 12 | advena | stranger / sojourner | NOM.SG.M.NOUN |
| 13 | numquid | is it that / surely not | INTERROG.PART |
| 14 | ut | that / as | CONJ |
| 15 | iudices | you judge | 2SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 16 | te | you / yourself | ACC.SG.PRON |
| 17 | ergo | therefore | ADV |
| 18 | ipsum | yourself | ACC.SG.M.INTENS.PRON |
| 19 | magis | more / rather | ADV.COMPAR |
| 20 | quam | than | CONJ.COMP |
| 21 | hos | these | ACC.PL.M.DEM.PRON |
| 22 | affligemus | we will harm / afflict | 1PL.FUT.ACT.IND |
| 23 | Vimque | and force | ACC.SG.F.NOUN+CONJ |
| 24 | faciebant | they were applying / doing | 3PL.IMPF.ACT.IND |
| 25 | Lot | Lot | DAT.SG.M |
| 26 | vehementissime | most violently | ADV.SUPERL |
| 27 | iamque | and already | ADV |
| 28 | prope | near | ADV |
| 29 | erat | was | 3SG.IMPF.ACT.IND |
| 30 | ut | that / so that | CONJ |
| 31 | effringerent | they might break down | 3PL.IMPF.ACT.SUBJ |
| 32 | fores | doors | ACC.PL.F.NOUN |
Syntax
Main Clause 1: At illi dixerunt — The adversative conjunction At marks a sharp contrast: “But they said.” Subject illi refers to the men outside Lot’s house.
Direct Speech 1: Recede illuc — Imperative command, “Go away there!” expressing hostility.
Direct Speech 2: Ingressus es ut advena; numquid ut iudices? — Compound speech with sarcastic tone: “You have entered as a stranger; will you also judge?” The subjunctive iudices implies rhetorical doubt.
Result Clause: te ergo ipsum magis quam hos affligemus — The adverb magis quam expresses comparison: “we will harm you more than these.”
Subsequent Action: Vimque faciebant Lot vehementissime — The imperfect shows continuous action: “they were pressing violently against Lot.”
Final Clause: iamque prope erat ut effringerent fores — The phrase “erat ut” introduces a near-result clause: “they were already close to breaking down the doors.” The subjunctive effringerent marks potential action on the verge of happening.
Morphology
- At — Lemma: at; Part of Speech: conjunction; Form: adversative coordinating; Function: marks contrast with prior discourse; Translation: “but”; Notes: Stronger adversative than “autem,” signaling a sharp turn in tone.
- illi — Lemma: ille; Part of Speech: pronoun; Form: nominative plural masculine; Function: subject of “dixerunt”; Translation: “they”; Notes: Deictic, pointing to the hostile townsmen.
- dixerunt — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, third person plural; Function: main verb introducing speech; Translation: “said”; Notes: Aoristic perfect narrating a completed utterance.
- Recede — Lemma: recedo; Part of Speech: verb; Form: present active imperative, second person singular; Function: direct command; Translation: “go away / withdraw”; Notes: Abrupt dismissal revealing hostility.
- illuc — Lemma: illuc; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable of direction; Function: complements motion implied by “recede”; Translation: “over there”; Notes: Deictic adverb indicating distance.
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links successive speech acts; Translation: “and”; Notes: Simple connective escalating the exchange.
- rursus — Lemma: rursus; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: marks repetition; Translation: “again”; Notes: Signals renewed or continued taunt.
- Ingressus — Lemma: ingredior; Part of Speech: participle (deponent); Form: nominative singular masculine, perfect; Function: predicate with “es”; Translation: “having entered”; Notes: Deponent participle with active sense, characterizing Lot.
- es — Lemma: sum; Part of Speech: auxiliary verb; Form: present indicative, second person singular; Function: completes periphrastic perfect with “Ingressus”; Translation: “you have”; Notes: Forms the perfect “you have entered.”
- inquiunt — Lemma: inquam; Part of Speech: verb; Form: present active indicative, third person plural; Function: parenthetic quotative; Translation: “they say”; Notes: Formulaic verb interjected in direct speech.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: comparative/role; Function: introduces predicate role; Translation: “as”; Notes: Here not purposive; equals “in the capacity of.”
- advena — Lemma: advena; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: predicate nominative with “Ingressus es”; Translation: “a stranger”; Notes: Highlights Lot’s outsider status.
- numquid — Lemma: numquid; Part of Speech: interrogative particle; Form: indeclinable; Function: introduces a rhetorical question expecting “no”; Translation: “surely (not)?”; Notes: Conveys scornful incredulity.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: modal/comparative; Function: introduces predicative role; Translation: “as / to act as”; Notes: Sets up “iudices” as proposed role.
- iudices — Lemma: iudico; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive, second person singular; Function: main verb of rhetorical question; Translation: “you judge”; Notes: Subjunctive gives potential/ironic nuance (“would you be judging?”).
- te — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular; Function: direct object of “affligemus”; Translation: “you”; Notes: Object shifted to Lot as target of violence.
- ergo — Lemma: ergo; Part of Speech: adverb; Form: inferential; Function: marks conclusion from mock accusation; Translation: “therefore”; Notes: Moves from taunt to threat.
- ipsum — Lemma: ipse; Part of Speech: intensive pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: intensifies “te”; Translation: “yourself”; Notes: Heightens focus on Lot as victim.
- magis — Lemma: magis; Part of Speech: adverb; Form: comparative; Function: degree modifier with “quam”; Translation: “more”; Notes: Sets comparative severity of intended harm.
- quam — Lemma: quam; Part of Speech: conjunction; Form: comparative; Function: introduces second term of comparison; Translation: “than”; Notes: Pairs with “magis” to compare Lot vs. guests.
- hos — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: accusative plural masculine; Function: object of comparison; Translation: “these”; Notes: Refers to the visiting men inside.
- affligemus — Lemma: affligo; Part of Speech: verb; Form: future active indicative, first person plural; Function: main verb of threat; Translation: “we will afflict / harm”; Notes: Explicit escalation to violence.
- Vimque — Lemma: vis + -que; Part of Speech: noun + enclitic conjunction; Form: accusative singular feminine + “and”; Function: object with “faciebant”; Translation: “and (they applied) force”; Notes: Enclitic joins to following action, emphasizing violence.
- faciebant — Lemma: facio; Part of Speech: verb; Form: imperfect active indicative, third person plural; Function: descriptive past action; Translation: “they were applying / doing”; Notes: Imperfect portrays sustained pressure.
- Lot — Lemma: Lot; Part of Speech: proper noun; Form: dative singular masculine; Function: dative of disadvantage/indirect object; Translation: “against Lot / to Lot”; Notes: Indicates the target of the force.
- vehementissime — Lemma: vehementer; Part of Speech: adverb; Form: superlative; Function: modifies “faciebant”; Translation: “most violently”; Notes: Superlative intensifies brutality.
- iamque — Lemma: iamque; Part of Speech: adverb; Form: temporal compound; Function: marks imminence; Translation: “and already”; Notes: Signals action approaching a breaking point.
- prope — Lemma: prope; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: degree of nearness; Translation: “near / almost”; Notes: Sets up the “erat ut” near-result idiom.
- erat — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: imperfect active indicative, third person singular; Function: copula in idiom “erat ut”; Translation: “was”; Notes: Backgrounds the imminent result.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: result/purpose marker; Function: introduces near-result clause; Translation: “that (so that)”; Notes: With “erat,” denotes action about to occur.
- effringerent — Lemma: effringo; Part of Speech: verb; Form: imperfect active subjunctive, third person plural; Function: verb of near-result clause; Translation: “they might break down”; Notes: Subjunctive marks contemplated but not yet realized action.
- fores — Lemma: foris (pl. “fores”); Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: direct object of “effringerent”; Translation: “doors”; Notes: The house doors—focus of the mob’s assault.