Gn 20:7 Nunc ergo redde viro suo uxorem, quia propheta est: et orabit pro te, et vives: si autem nolueris reddere, scito quod morte morieris tu, et omnia quæ tua sunt.
Now therefore return the man’s wife, for he is a prophet, and he will pray for you, and you shall live; but if you are not willing to return her, know that you shall surely die, you and all that are yours.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag | 
|---|---|---|---|
| 1 | Nunc | now | ADV | 
| 2 | ergo | therefore | CONJ | 
| 3 | redde | return | 2SG.PRES.ACT.IMP | 
| 4 | viro | to the man | NOUN.DAT.SG.M | 
| 5 | suo | his | ADJ.DAT.SG.M | 
| 6 | uxorem | wife | NOUN.ACC.SG.F | 
| 7 | quia | for/because | CONJ | 
| 8 | propheta | prophet | NOUN.NOM.SG.M | 
| 9 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND | 
| 10 | et | and | CONJ | 
| 11 | orabit | he will pray | 3SG.FUT.ACT.IND | 
| 12 | pro | for | PREP+ABL | 
| 13 | te | you | PRON.ABL.SG.2P | 
| 14 | et | and | CONJ | 
| 15 | vives | you shall live | 2SG.FUT.ACT.IND | 
| 16 | si | if | CONJ | 
| 17 | autem | however/but | CONJ | 
| 18 | nolueris | you are not willing | 2SG.FUT.PERF.ACT.IND | 
| 19 | reddere | to return | INF.PRES.ACT | 
| 20 | scito | know | 2SG.FUT.ACT.IMP | 
| 21 | quod | that | CONJ | 
| 22 | morte | by death | NOUN.ABL.SG.F | 
| 23 | morieris | you shall die | 2SG.FUT.DEP.IND | 
| 24 | tu | you | PRON.NOM.SG.2P | 
| 25 | et | and | CONJ | 
| 26 | omnia | all things | PRON.NOM.PL.N | 
| 27 | quæ | which | REL.PRON.NOM.PL.N | 
| 28 | tua | your | ADJ.NOM.PL.N | 
| 29 | sunt | are | 3PL.PRES.ACT.IND | 
Syntax
Main Command: Redde viro suo uxorem — imperative command: “Return the man’s wife.” The direct object is uxorem, and the indirect object phrase viro suo specifies to whom she is to be returned.
Reason Clause: Introduced by quia, explaining cause: “for he is a prophet.”
Consequence Clause: Et orabit pro te, et vives — result of obedience: “and he will pray for you, and you shall live.”
Conditional Clause: Si autem nolueris reddere — “but if you are unwilling to return (her),” introducing divine warning.
Result and Threat: Scito quod morte morieris tu et omnia quæ tua sunt — “know that you shall surely die, you and all that are yours,” with morte morieris expressing an idiomatic intensive threat (“by death you shall die”).
Morphology
- Nunc — Lemma: nunc; Part of Speech: adverb; Form: invariant; Function: temporal adverb; Translation: “now”; Notes: Marks transition to divine instruction.
 - Ergo — Lemma: ergō; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: inferential connector; Translation: “therefore”; Notes: Indicates logical consequence.
 - Redde — Lemma: reddō; Part of Speech: verb; Form: present active imperative, second person singular; Function: command; Translation: “return”; Notes: Direct imperative from God to Abimelech.
 - Viro — Lemma: vir; Part of Speech: noun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object; Translation: “to the man”; Notes: Recipient of the returned wife.
 - Suo — Lemma: suus, sua, suum; Part of Speech: possessive adjective; Form: dative singular masculine; Function: agrees with viro; Translation: “his”; Notes: Refers to Abraham.
 - Uxorem — Lemma: uxor; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object of redde; Translation: “wife”; Notes: Object of restitution.
 - Quia — Lemma: quia; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: introduces causal clause; Translation: “because / for”; Notes: Explains divine reason.
 - Propheta — Lemma: prophēta; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: predicate nominative; Translation: “prophet”; Notes: Title of honor identifying Abraham.
 - Est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative, third person singular; Function: copula linking subject and complement; Translation: “is”; Notes: Simple existential linking.
 - Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: coordination; Translation: “and”; Notes: Joins clauses of outcome.
 - Orabit — Lemma: ōrō; Part of Speech: verb; Form: future active indicative, third person singular; Function: main verb; Translation: “he will pray”; Notes: Predicts prophetic intercession.
 - Pro — Lemma: prō; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses behalf or benefit; Translation: “for”; Notes: Indicates intercessory function.
 - Te — Lemma: tū; Part of Speech: pronoun; Form: ablative singular; Function: object of pro; Translation: “you”; Notes: Denotes the beneficiary of prayer.
 - Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: connects clause; Translation: “and”; Notes: Continues sequence of blessings.
 - Vives — Lemma: vīvō; Part of Speech: verb; Form: future active indicative, second person singular; Function: result of divine favor; Translation: “you shall live”; Notes: Promise of preservation.
 - Si — Lemma: sī; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: conditional particle; Translation: “if”; Notes: Begins divine warning.
 - Autem — Lemma: autem; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: contrastive connector; Translation: “however / but”; Notes: Contrasts disobedience to command.
 - Nolueris — Lemma: nōlō; Part of Speech: verb; Form: future perfect active indicative, second person singular; Function: verb in protasis of condition; Translation: “you are not willing / refuse”; Notes: Expresses deliberate refusal.
 - Reddere — Lemma: reddō; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: complementary infinitive after nolueris; Translation: “to return”; Notes: Dependent infinitive construction.
 - Scito — Lemma: sciō; Part of Speech: verb; Form: future active imperative, second person singular; Function: command to acknowledge; Translation: “know”; Notes: Expresses divine certainty of judgment.
 - Quod — Lemma: quod; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: introduces object clause; Translation: “that”; Notes: Introduces content of divine warning.
 - Morte — Lemma: mors; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: ablative of means; Translation: “by death”; Notes: Instrumental expression: “by death you shall die.”
 - Morieris — Lemma: morior; Part of Speech: deponent verb; Form: future indicative, second person singular; Function: main verb of apodosis; Translation: “you shall die”; Notes: Deponent form expressing passive meaning.
 - Tu — Lemma: tū; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular; Function: explicit subject for emphasis; Translation: “you”; Notes: Emphasizes personal accountability.
 - Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: joins compound subject; Translation: “and”; Notes: Links consequence to collective group.
 - Omnia — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective/pronoun; Form: nominative plural neuter; Function: subject of sunt; Translation: “all things”; Notes: Refers to all possessions.
 - Quæ — Lemma: quī, quae, quod; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative plural neuter; Function: introduces relative clause modifying omnia; Translation: “which”; Notes: Neuter plural to agree with omnia.
 - Tua — Lemma: tuus, tua, tuum; Part of Speech: possessive adjective; Form: nominative plural neuter; Function: predicate complement within relative clause; Translation: “your”; Notes: Indicates ownership of possessions.
 - Sunt — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative, third person plural; Function: main verb of the relative clause; Translation: “are”; Notes: Simple copula completing the clause “which are yours.”