Nm 4:22 Tolle summam etiam filiorum Gerson per domos ac familias et cognationes suas,
“Take also the total of the sons of Gerson by their houses and families and their clans,
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Tolle | take | 2.SG.PRES.ACT.IMP.MOOD |
| 2 | summam | total | ACC.SG.F |
| 3 | etiam | also | ADV |
| 4 | filiorum | of the sons | GEN.PL.M |
| 5 | Gerson | Gershon | INDECL |
| 6 | per | through | PREP+ACC |
| 7 | domos | houses | ACC.PL.F |
| 8 | ac | and | CONJ |
| 9 | familias | families | ACC.PL.F |
| 10 | et | and | CONJ |
| 11 | cognationes | clans | ACC.PL.F |
| 12 | suas | their own | ACC.PL.F |
Syntax
Main Clause: Tolle summam — Tolle is the imperative verb, and summam is the direct object, meaning “the total” or “the sum.”
Genitive Phrase: filiorum Gerson — expresses possession or specification, indicating whose total is to be taken.
Adverbial Modifier: etiam — adds emphasis, meaning “also,” linking this command with previous enumerations.
Prepositional Phrase: per domos ac familias et cognationes suas — expresses distribution or classification, indicating that the counting is to be carried out according to household, family, and clan divisions.
Clause Function: The sentence is an imperative instruction, initiating a census organized according to social and genealogical structures.
Morphology
- Tolle — Lemma: tollo; Part of Speech: verb; Form: present active imperative, second person singular; Function: main verb; Translation: “take”; Notes: Common command in census contexts, meaning to “take up” or “calculate.”
- summam — Lemma: summa; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object of Tolle; Translation: “total” or “sum”; Notes: Refers to a counted total or enumeration.
- etiam — Lemma: etiam; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: adverbial modifier; Translation: “also”; Notes: Indicates continuation of a sequence of commands.
- filiorum — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: dependent genitive modifying summam; Translation: “of the sons”; Notes: Specifies the group being counted.
- Gerson — Lemma: Gerson; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: genitive relation with filiorum; Translation: “Gerson”; Notes: Identifies the Gershonite clan.
- per — Lemma: per; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses distribution; Translation: “through” / “according to”; Notes: Indicates categorization in counting.
- domos — Lemma: domus; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: object of per; Translation: “houses”; Notes: Refers to household units.
- ac — Lemma: ac; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: links nouns; Translation: “and”; Notes: Strong connective within list.
- familias — Lemma: familia; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: coordinated object of per; Translation: “families”; Notes: Broader social grouping than household.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: continues list; Translation: “and”; Notes: Adds final category.
- cognationes — Lemma: cognatio; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: coordinated object; Translation: “clans”; Notes: Refers to kinship groups or lineages.
- suas — Lemma: suus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative plural feminine; Function: modifies cognationes; Translation: “their own”; Notes: Emphasizes belonging to the same group.