Nm 8:14 ac separabis de medio filiorum Israel, ut sint mei.
and you shall separate them from the midst of the sons of Israel, that they may be Mine.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | ac | and | CONJ |
| 2 | separabis | you shall separate | 2SG.FUT.ACT.IND |
| 3 | de | from | PREP+ABL |
| 4 | medio | midst | ABL.SG.N |
| 5 | filiorum | of sons | GEN.PL.M |
| 6 | Israel | Israel | GEN.SG INDECL |
| 7 | ut | that | CONJ |
| 8 | sint | they may be | 3PL.PRES.SUBJ |
| 9 | mei | Mine | NOM.PL.M POSS |
Syntax
Main Clause: ac separabis de medio filiorum Israel — future indicative expressing commanded separation.
Prepositional Phrase: de medio filiorum Israel — indicates removal from among the people.
Purpose Clause: ut sint mei — present subjunctive expressing intended result, belonging to the LORD.
Morphology
- ac — Lemma: ac; Part of Speech: conjunction; Form: —; Function: links clause; Translation: and; Notes: Continuation.
- separabis — Lemma: separo; Part of Speech: verb; Form: 2nd person singular future active indicative; Function: main verb; Translation: you shall separate; Notes: Instructional future.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: separation; Translation: from; Notes: Removal.
- medio — Lemma: medium; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: object of preposition; Translation: midst; Notes: Central group.
- filiorum — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: modifies medio; Translation: of sons; Notes: People.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular indeclinable; Function: modifies filiorum; Translation: Israel; Notes: Nation.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: —; Function: introduces purpose clause; Translation: that; Notes: Requires subjunctive.
- sint — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: 3rd person plural present subjunctive; Function: verb; Translation: they may be; Notes: Purpose/result.
- mei — Lemma: meus; Part of Speech: possessive pronoun; Form: nominative plural masculine; Function: predicate; Translation: Mine; Notes: Indicates belonging to the LORD.