Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Exodus 26:18

Ex 26:18 Quarum viginti erunt in latere meridiano quod vergit ad Austrum. Of which twenty shall be on the southern side, which faces toward the South. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Quarum of which GEN.PL.F, PRON.REL 2 viginti twenty … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 26:18

Exodus 26:17

Ex 26:17 In lateribus tabulæ, duæ incastraturæ fient, quibus tabula alteri tabulæ connectatur: atque in hunc modum cunctæ tabulæ parabuntur. On the sides of each board, two tenons shall be made, by which one board is joined to another; and … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 26:17

Exodus 26:16

Ex 26:16 quæ singulæ denos cubitos in longitudine habeant, et in latitudine singulos ac semissem. each of which shall have ten cubits in length, and in width each one and a half. # Latin Gloss Grammar Tag 1 quæ which … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 26:16

Exodus 26:15

Ex 26:15 Facies et tabulas stantes tabernaculi de lignis setim, You shall also make the standing boards of the tabernacle from setim wood, # Latin Gloss Grammar Tag 1 Facies you shall make 2SG.FUT.ACT.IND, 3RD CONJ 2 et and CONJ, … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 26:15

Exodus 26:14

Ex 26:14 Facies et operimentum aliud tecto de pellibus arietum rubricatis: et super hoc rursum aliud operimentum de ianthinis pellibus. You shall also make another covering for the roof of rams’ skins dyed red, and over this again another covering … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 26:14

Exodus 26:13

Ex 26:13 Et cubitus ex una parte pendebit, et alter ex altera qui plus est in sagorum longitudine, utrumque latus tabernaculi protegens. And one cubit on one side shall hang down, and the other on the other side—what is extra … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 26:13

Exodus 26:12

Ex 26:12 Quod autem superfuerit in sagis quæ parantur tecto, id est unum sagum quod amplius est, ex medietate eius operies posteriora tabernaculi. But what shall remain over in the coverings that are prepared for the roof, namely, the one … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 26:12

Exodus 26:11

Ex 26:11 Facies et quinquaginta fibulas æneas, quibus iungantur ansæ, ut unum ex omnibus operimentum fiat. You shall also make fifty bronze clasps, by which the loops may be joined, so that from them all one covering may be made. … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 26:11

Exodus 26:10

Ex 26:10 Facies et quinquaginta ansas in ora sagi unius, ut coniungi cum altero queat: et quinquaginta ansas in ora sagi alterius, ut cum altero copuletur. You shall also make fifty loops on the edge of one covering, so that … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 26:10

Exodus 26:9

Ex 26:9 E quibus quinque iunges seorsum, et sex sibi mutuo copulabis, ita ut sextum sagum in fronte tecti duplices. Of these you shall join five separately, and six you shall fasten to one another, in such a way that … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 26:9