Exodus 26:14

14 Facies et operimentum aliud tecto de pellibus arietum rubricatis: et super hoc rursum aliud operimentum de ianthinis pellibus.

You shall also make another covering for the roof of rams’ skins dyed red, and over this again another covering of violet skins.

# Latin Gloss Grammar Tag
1 Facies you shall make 2SG.FUT.ACT.IND, 3RD CONJ
2 et and CONJ, INDECL
3 operimentum a covering ACC.SG.N, NOUN, 2ND DECL
4 aliud another ACC.SG.N, ADJ/PRON
5 tecto for the roof DAT.SG.N, NOUN, 2ND DECL
6 de of/from PREP+ABL
7 pellibus skins ABL.PL.F, NOUN, 3RD DECL
8 arietum of rams GEN.PL.M, NOUN, 2ND DECL
9 rubricatis dyed red ABL.PL.F, PTCP.PERF.PASS, 1ST CONJ
10 et and CONJ, INDECL
11 super over PREP+ACC
12 hoc this ACC.SG.N, PRON.DEM
13 rursum again ADV, INDECL
14 aliud another ACC.SG.N, ADJ/PRON
15 operimentum covering ACC.SG.N, NOUN, 2ND DECL
16 de of/from PREP+ABL
17 ianthinis violet ABL.PL.F, ADJ, 3RD DECL
18 pellibus skins ABL.PL.F, NOUN, 3RD DECL

Syntax

Main clause 1:
Facies … operimentum aliud — “you shall make another covering”
tecto = dative of purpose (“for the roof”)
de pellibus arietum rubricatis = ablative of material

Main clause 2:
et super hoc … aliud operimentum — “and over this, another covering”
rursum = repetition marker (“again”)
de ianthinis pellibus = ablative of material describing the outermost covering

Morphology

  1. FaciesLemma: facio; Part of Speech: verb; Form: 2nd person singular future active indicative; Function: main verb; Translation: you shall make; Notes: standard future of command.
  2. etLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordinator; Translation: and; Notes: joins sequential actions.
  3. operimentumLemma: operimentum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object; Translation: covering; Notes: refers to protective layer.
  4. aliudLemma: alius; Part of Speech: adjective/pronoun; Form: accusative singular neuter; Function: modifier of operimentum; Translation: another; Notes: distinguishes it from inner coverings.
  5. tectoLemma: tectum; Part of Speech: noun; Form: dative singular neuter; Function: dative of purpose; Translation: for the roof; Notes: indicates intended use.
  6. deLemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: material relationship; Translation: of/from; Notes: introduces material composition.
  7. pellibusLemma: pellis; Part of Speech: noun; Form: ablative plural feminine; Function: object of de; Translation: skins; Notes: hides used for coverings.
  8. arietumLemma: aries; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: possessive; Translation: of rams; Notes: specifies animal source.
  9. rubricatisLemma: rubrico; Part of Speech: participle; Form: ablative plural feminine perfect passive participle; Function: modifies pellibus; Translation: dyed red; Notes: describes treatment of skins.
  10. etLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces second clause; Translation: and; Notes: continues instructions.
  11. superLemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: spatial relation; Translation: over; Notes: marks placement atop previous layer.
  12. hocLemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: accusative singular neuter; Function: object of super; Translation: this; Notes: refers to first skin covering.
  13. rursumLemma: rursum; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: indicates repetition; Translation: again; Notes: adds sequential nuance.
  14. aliudLemma: alius; Part of Speech: adjective/pronoun; Form: accusative singular neuter; Function: modifier; Translation: another; Notes: specifies second outer covering.
  15. operimentumLemma: operimentum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object; Translation: covering; Notes: refers to topmost protective layer.
  16. deLemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: material relationship; Translation: of/from; Notes: introduces composition.
  17. ianthinisLemma: ianthinus; Part of Speech: adjective; Form: ablative plural feminine; Function: modifies pellibus; Translation: violet; Notes: describes color of skins.
  18. pellibusLemma: pellis; Part of Speech: noun; Form: ablative plural feminine; Function: object of de; Translation: skins; Notes: outermost material.

 

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.
This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.