Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Exodus 26:8

Ex 26:8 Longitudo sagi unius habebit triginta cubitos: et latitudo, quattuor: æqua erit mensura sagorum omnium. The length of one covering shall have thirty cubits, and the width shall be four; the measure of all the coverings shall be equal. … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 26:8

Exodus 26:7

Ex 26:7 Facies et saga cilicina undecim, ad operiendum tectum tabernaculi. You shall also make eleven goat-hair coverings to cover the roof of the tabernacle. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Facies you shall make 2SG.FUT.ACT.IND, 3RD CONJ 2 et … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 26:7

Exodus 26:6

Ex 26:6 Facies et quinquaginta circulos aureos quibus cortinarum vela iungenda sunt, ut unum tabernaculum fiat. You shall also make fifty golden clasps, with which the curtains’ panels are to be joined, so that one tabernacle may be made. # … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 26:6

Exodus 26:5

Ex 26:5 Quinquagenas ansulas cortina habebit in utraque parte, ita insertas, ut ansa contra ansam veniat, et altera alteri possit aptari. The curtain shall have fifty loops on each side, placed in such a way that loop meets loop, and … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 26:5

Exodus 26:4

Ex 26:4 Ansulas hyacinthinas in lateribus ac summitatibus facies cortinarum, ut possint invicem copulari. You shall make hyacinth-blue loops on the sides and on the tops of the curtains, so that they may be able to be joined to one … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 26:4

Exodus 26:3

Ex 26:3 Quinque cortinæ sibi iungentur mutuo, et aliæ quinque nexu simili cohærebunt. Five curtains shall be joined to one another, and the other five shall be connected with a similar fastening. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Quinque five … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 26:3

Exodus 26:2

Ex 26:2 Longitudo cortinæ unius habebit vigintiocto cubitos: latitudo, quattuor cubitorum erit. unius mensuræ fient universa tentoria. The length of one curtain shall have twenty-eight cubits; the width shall be four cubits. All the coverings shall be of one measure. … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 26:2

Exodus 26:1

Ex 26:1 Tabernaculum vero ita facies: Decem cortinas de bysso retorta, et hyacintho, ac purpura, coccoque bis tincto, variatas opere plumario facies. “You shall make the tabernacle thus: You shall make ten curtains of twisted linen, and of hyacinth, and … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 26:1

Exodus 25:40

Ex 25:40 Inspice, et fac secundum exemplar quod tibi in monte monstratum est. Look, and make according to the pattern that was shown to you on the mountain. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Inspice look 2SG.PRES.ACT.IMP.MOOD 2 et and … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 25:40

Exodus 25:39

Ex 25:39 Omne pondus candelabri cum universis vasis suis habebit talentum auri purissimi. The entire weight of the lampstand with all its vessels shall amount to a talent of the purest gold. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Omne the … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 25:39